Übersetzung für "индейское племя" auf englisch
Индейское племя
Übersetzungsbeispiele
native american tribe
Индейские племена могут прибегнуть к обычным средствам правовой защиты для предотвращения посягательств на их земли и для возмещения ущерба, нанесенного им в результате таких посягательств.
Ordinary trespass remedies are available to Native American tribes to prevent trespasses upon their land and to recover damages for injuries arising out of such trespasses.
Каждый из нас будет представлять индейские племена.
We will each represent a native American tribe.
Есть много народов, в частности, индейские племена из Монтаны...
There are many cultures, specifically Native American tribes from Montana...
Тем не менее, я считал, что Лакросс исходит от индейских племен, котоый играли, что бы разрешить спор.
Still, I read somewhere that Lacrosse come from native Americans tribes and that they played it to resolve conflict.
Этот закон преследовал цель стимулировать индейские племена к возрождению племенного самоуправления, с тем чтобы индейские племена могли использовать свои собственные земли и ресурсы для обеспечения устойчивой экономики в интересах своих народов.
This Act was intended to encourage Indian tribes to revitalize tribal selfgovernment, so that Indian tribes might use their own lands and resources to provide a sustainable economy for their people.
Можно считать, что девятая и десятая поправки к Конституции защищают неотъемлемое право индейских племен на самоуправление.
The ninth and tenth amendments to the Constitution can be interpreted as protecting inherent self-government rights of Indian tribes.
Индейские племена являются полноправными владельцами лесов, расположенных на территории племенных резерваций (United States v.
Indian tribes have full equitable ownership in timber located on tribal reservation lands.
21. В Соединенных Штатах индейские племена признаются в качестве суверенных политических субъектов со времен образования федерального правительства.
In the United States, Indian tribes have been recognized as sovereign political entities since the formative years of the Federal Government.
Признанные федеральным правительством индейские племена, как правило, наделены полномочиями регулировать в пределах своих резерваций деятельность, влияющую на состояние окружающей среды.
Federally recognized Indian tribes generally have the authority to regulate activities on their reservations that affect their environment.
75. Отдельные индейцы и индейские племена, как правило, могут продавать расположенный на их землях лес только с санкции министра внутренних дел.
75. Individual Indians and Indian tribes generally may not sell the timber on their land without the approval of the Secretary of the Interior.
16. Конституцией Соединенных Штатов Америки была учреждена трехсторонняя федерация суверенных индейских племен, правительств штатов и федерального правительства.
16. The Constitution of the United States of America established a tripartite federation of sovereign Indian tribes, state governments and a federal Government.
В тот период, когда образовывались Соединенные Штаты, индейские племена имели "аборигенные права" на землю, заключавшиеся в праве использовать землю и проживать на ней.
At the time the United States was founded, Indian tribes held their land in "aboriginal title," which consisted of a right of use and occupancy.
Когда создавалась страна, земли индейских племен имели статус <<находящихся в собственности коренного населения>>, что подразумевает право пользования и проживания на них.
When the country had been founded, Indian tribes had held their land in "aboriginal title", which was a right of use and occupancy.
В соответствии с принятыми в 1988 году поправками к ИСДЕА Конгресс подготовил опытно-показательный проект системы самоуправления, который охватывает 20 индейских племен.
In 1988 amendments to the ISDA, Congress established a Self-Governance Research and Demonstration Project involving 20 Indian tribes.
Они - одно из местных индейских племен.
They're one of the local Indian tribes.
Поселение Манхассет, в котором проживало индейское племя.
It's a village like the Manhasset Indian Tribe lived in. - Oh.
Там жило индейское племя, которое вымерло много лет назад.
This was an Indian tribe that died out a long time ago.
Он перевозил ежегодный платеж по договору для северных индейский племен.
She was carrying all the annual treaty payments for the Indian tribes up north.
Они даже не беспокоились из-за того, что не отличили одного индейское племя от другого.
Couldn't even be bothered to tell one Indian tribe from another.
— Некоторые индейские племена оставляют умерших на платформах высоко на деревьях.
Some of the Indian tribes, they put the dead ones on platforms up in the tree branches.
В этой стороне огни костров, возможно, туземное поселение, индейские племена или что-нибудь такое.
Fires down this way”he pointed-“campfires, maybe from indigenous people, Indian tribes or such-like.
У воинов некоторых индейских племен есть милый обычай — приносить из набега мужские скальпы и женские груди.
The warriors of certain Indian tribes have the delightful custom of bringing back men’s scalps and women’s breasts from a raid.
В продолжение нескольких лет я странствовал по всей стране, и не было деревни, где бы меня не знали как Хранителя Сердца и наследственного вождя индейских племен.
      For years I laboured, travelling to and fro about the land till there was no province where I was not known as the Holder of the Heart, and the chief by blood of the Indian tribes.
Здесь, в долине Санта-Круз, иезуиты двести лет назад впервые сделали попытку обращения индейских племен, но потерпели неудачу.
Here, in the valley of Santa Cruz, the Jesuits had first attempted the conversion of the Indian tribes two hundred years since, and had failed.
Короче, это напоминало племя, индейское племя хай-тёк, думаю, у них у всех был Интернет, пророк на этом очень настаивал, чтобы иметь возможность мгновенно распространять свои указания.
All in all, it was a kind of tribe, a high-tech Indian tribe, I think all the tents had Internet connections, the prophet insisted repeatedly on this, it was indispensable in order for his directives to be instantly communicated to them.
Ее отголоски слышны в легендах ольмеков, ацтеков и майя (их древние цивилизации пали под натиском алчных конкистадоров), страшных сказках о затопившей землю Большой воде, передающихся из поколения в поколение у всех индейских племен Соединенных Штатов и Канады;
The ancient civilizations of Olmecs, Mayans, and Aztecs of Central America had many traditions relating to an ancient cataclysmic event. The Indian tribes throughout the United States passed down stories of waters flooding over their lands.
Сам дом был одноэтажным, и все помещения располагались вокруг этого кабинета — он же имел в высоту два этажа, и к тому же его уровень был ниже уровня остального здания. По стенам стояли шкафы и стеллажи, заполненные книгами и всевозможными курьезами, в особенности грубыми и двусмысленными барельефами и скульптурами, картинами и масками со всех концов света: от полинезийцев, ацтеков, майя, инков, древних индейских племен северо-восточных прибрежных районов северной Америки — чарующая и будоражащая воображение коллекция, начатая еще моим дедом, продолженная и умноженная дядей Сильваном.
Though all the rest of the house was of one storey, rambling away from that central room, that room had the height of two storeys, and was sunken besides, with its walls covered with books and all manner of curios, particularly outré and suggestive carvings and sculptures, paintings and masks which came from many places of the world, but especially from the Polynesias, from Aztec, Maya, and Inca country, and from ancient Indians tribes in the northwest coastal areas of the North American continent—a fascinating and ever provocative collection which had originally been begun by my grandfather, and continued and added to by my Uncle Sylvan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test