Übersetzung für "имперский город" auf englisch
Имперский город
Übersetzungsbeispiele
Стромер был членом совета Нюрнберга, который был свободным имперским городом в Священной Римской Империи.
Stromer was a councilor in Nuremberg, uh, which was a free imperial city of the Holy Roman Empire.
Хотя, возможно, когда-то это и был имперский город.
I think this was an Imperial city once.
Но этому имперскому городу, уже и теперь древнему, жить оставалось всего несколько столетий.
But this Imperial city, already ancient, had just a few centuries more to survive.
Напыщенным павлином на Брольо в этом тщеславном имперском городе, прогнившем до самой сердцевины?
A strutting peacock on the Broglio of that vain and imperious city which is rotten to its very core?
Он будет не первым иницием, который заставит этот имперский Город дать ему дом и достойную жизнь.
He wouldn't be the first of the Inicii to force the Imperial City to give him a welcome and a decent life.
До вечера было еще далеко, а Деймона со всех сторон окружали, поджидая его кредитную карту, сокровища Имперского города.
The afternoon was young and the treasures of the Imperial City lay all around him, waiting for his credit card.
Имперские города, монументы, означающие приход новой эры, и мемориалы в память о тех, кто пожертвовал своей жизнью в борьбе за будущее.
Imperial cities, monuments to the new age, and fitting memorials to those who have fallen in the struggle to establish it.
Юноша въехал через Западные ворота в имперский город по величественной Торийской дороге — огромному проспекту, что рассекал город, доходя до самой сердцевины — великолепной площади в центре Патанги.
He passed through the towering West Gate and rode into the imperial city along the mighty Thorian Way, that great avenue that cut through the heart of the city to the magnificent square at Patanga’s center.
Он пытался вызвать в воображении яркие, многоцветные образы Сарантия — прославленные достопримечательности имперского Города, центра творения Джада, зеницы ока и красы мира, как гласило известное изречение.
He attempted to conjure forth bright, multihued images of Sarantium-the fabled glories of the Imperial City, centre of Jad's creation, eye and ornament of the world, as the well-known phrase had it.
Небеса затянул балдахин золотистого шелка, подсвеченный тут и там огненными сполохами. А величественные башни и высокие шпили имперского города ловили и отражали первые лучи погожего дня, сверкая неземной красотой.
Heaven was a canopy of golden silk shot through and through with flamy tints, and the lofty towers and tall spires of the imperial city caught and held the first shafts of brilliant day and blazed with a glory of flame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test