Übersetzung für "имеет разные" auf englisch
Имеет разные
Übersetzungsbeispiele
Проблема ВПВ имеет разные аспекты.
The issue of ERW has different aspects.
218. Комиссия имеет разные департаменты и штат сотрудников.
218. The Commission also has different departments and staff members.
Понятие надежности имеет разное значение в зависимости от того, о какой деятельности или услуге идет речь.
Reliability has different meanings, depending on the activity or service concerned.
Каждая заинтересованная сторона имеет разные потребности и ожидания, которые должны быть поняты.
Each stakeholder has different requirements and expectations that must be understood.
Каждый тип предприятий имеет разные перспективы в плане привлечения частных инвесторов;
Each type of enterprise has different prospects for engaging private investors;
32. Группа признает, что термин "совет" имеет разное значение в унитарной и двухступенчатой системах.
The group recognized that the term "board" has different meanings in unitary and two-tier systems.
По существу, понятие истины имеет разное значение для врача, следователя, судьи и эксперта.
But the notion of truth has different meanings, depending on whether one is acting as a clinician, an investigator, a judge or an expert.
Действительно, экстремизм в этих трех религиях имеет разные проявления на данном этапе, но они несомненно подпитывают друг друга.
It is true that extremism in these three religions has different manifestations at this stage, but they definitely feed off each other.
Эта проблема касается людей и имеет разные последствия для стран происхождения, назначения и транзита, в том числе для их социально-экономического развития.
It involves people and has differing impacts on sending, receiving and transit countries, including on their economies and their societies.
37. Каждый из этих вариантов имеет разные последствия с точки зрения согласования стратегических планов фондов и программ с всеобъемлющим обзором политики.
37. Each option has different implications in terms of aligning the strategic plans of the funds and programmes with the comprehensive policy review.
Именно потому, что каждый базовый уровень Великого Гнезда имеет разную архитектуру, самость на каждом уровне видит другой мир: сталкивается с новыми страхами, имеет новые цели, испытывает новые проблемы.
Precisely because each basic level in the Great Nest has a different architecture, the self at each level sees a different world: it faces new fears, has different goals, suffers new problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test