Übersetzung für "или считается" auf englisch
Или считается
  • or is considered
  • or deemed to
Übersetzungsbeispiele
or is considered
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
Комитет считает ответ государства-участника неудовлетворительным и считает, что диалог продолжается.
The Committee considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing.
Канада считает, что
Canada considers that
- они считаются недостаточными; или
They are considered not to be sufficient; or
А если считать еще и фрименов…
And when you consider the Fremen of—
Это-то у них самым высочайшим прогрессом и считается.
And that they consider the highest progress.
Их богатство считалось нашим богатством.
Their wealth was considered as our wealth.
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
And that woman, his landlady, considers it a room?
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
This matter may be considered, therefore, as finally settled.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
— Ах, оставьте всю эту обидчивость, Петр Петрович, — с чувством перебила Дуня, — и будьте тем умным и благородным человеком, каким я вас всегда считала и считать хочу.
“Ah, drop all this touchiness, Pyotr Petrovich,” Dunya interrupted with feeling, “and be the noble and intelligent man I have always considered and want to consider you to be.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
— Нет, я не считаю это вероятным, но и не считаю невероятным.
‘No, I wouldn’t consider it probable, but I wouldn’t consider it improbable either.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
– Считай, я ему уже сказал.
  "Consider him told."
- Они считаются людьми?
“Are they to be considered human?”
Считают их преступлением.
They consider it a crime.
Некоторые его считают везунчиком, он себя считает умным.
Some people might consider him lucky; he considers himself smart.
И это считается нормой.
This is considered normal.
– Считай, что это сделано.
Consider it done.”
Считайте это страховкой.
Consider it insurance.
or deemed to
считает необходимым:
Deem it necessary:
Считается, что эти положения соблюдаются,
These provisions are deemed to be met:
СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ
BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO
Это не будет считаться расовой дискриминацией.
This will not be deemed racial discrimination.
ОРУЖИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ СЧИТАТЬСЯ
WHICH MAY BE DEEMED TO BE
которые могут считаться наносящими
be Deemed to be Excessively Injurious
И вот встал тогда Муад'Диб пред ними и сказал: «Погибшей мы считали ее, взятую в плен; но она жива.
And Muad'Dib stood before them, and he said: "Though we deem the captive dead, yet does she live.
– Я и сам наслышался о нем разного – и от гондорцев, и от других, – отвечал Арагорн, – но, когда бы не Келеборн, я бы по-прежнему считал эти россказни выдумками от невежества.
‘I have heard many tales in Gondor and elsewhere,’ said Aragorn, ‘but if it were not for the words of Celeborn I should deem them only fables that Men have made as true knowledge fades.
— Согласен, — ответил Люпин. — И однако же если ты не можешь доказать, что с тобой состоял в близком родстве по меньшей мере один волшебник, считается, что магическую силу ты получил незаконным путем и потому заслуживаешь наказания.
said Lupin. “Nevertheless, unless you can prove that you have at least one close Wizarding relative, you are now deemed to have obtained your magical power illegally and must suffer the punishment.”
— Бессмертие не считают проклятием.
Immortality is not deemed a curse.
Или ты считаешь договор несущественным?
Or is it that you deem the treaty immaterial?
Считала их Способными На Все.
She deemed them Capable of Anything.
– А себя ты не считаешь невиновным?
You do not deem yourself innocent?
Ты считаешь это тоже смешным? — Нет.
Do you deem this also humorous?” “No.”
Кое-кто, однако же, считает, будто он состоит из частиц.
Although some deem it to be comprised of particles.
Хотя такие леди считались уже засидевшимися.
Such ladies were deemed to be on the shelf, of course.
Как можно считать подобное чудо грехом?
How could anyone deem such a miracle a sin?
Высадка Кобр таковым не считалась.
the Cobra landing had been deemed not to qualify as such.
Так считали ее мать и муж.
Her mother and her husband had deemed it so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test