Übersetzung für "извлеченные выгоды" auf englisch
Извлеченные выгоды
Übersetzungsbeispiele
Во взаимодействии с национальными программами в области биоторговли и другими соответствующими партнерами ЮНКТАД оказывала содействие и поддержку в деле создания Союза по вопросам этики в области биоторговли в целях признания усилий производителей по поощрению устойчивого использования биоразнообразия и совместного извлечения выгод из этого.
In consultation with biotrade national programmes and other relevant partners, UNCTAD facilitated and supported the creation of the Union for Ethical BioTrade to support the recognition of producers' effort in promoting the sustainable use of biodiversity and the sharing of benefits derived from this use.
b) здорового финансового сектора, предназначенного для укрепления доверия и извлечения выгод из притоков капитала.
(b) Healthy financial sectors to build confidence and benefit from capital inflows.
Многие причины их затруднений с точки зрения извлечения выгоды из первоначальных успехов в области экспорта уже обсуждались.
Many of the reasons for their difficulty in capitalizing on their initial export successes have already been discussed.
Это сотрудничество должно служить извлечению выгод из специализации каждой организации и, в идеале, иметь характер взаимодополняющих усилий, а не соперничества.
This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive.
Он приветствовал их развитие и рекомендовал Целевой группе заниматься поиском путей извлечения выгоды из этого роста для совершенствования сетей и информационно-координационного механизма.
He welcomed their development and encouraged the Task Force to seek ways to capitalize on this growth to improve networks and the clearing-house mechanism.
Гн Адаму объяснил, что к новым возможностям, таким как извлечение выгоды из недревесной лесной продукции, восстановление лесных ландшафтов и экотуризм, можно привлечь внимание, только придерживаясь межотраслевого подхода.
Mr. Adamou explained that it was only by taking a cross-sectoral perspective that new opportunities could be highlighted, such as capitalizing on non-timber forest products, forest landscape restoration and ecotourism.
Она рекомендовала Барбадосу продолжать работу по обновлению своего национального законодательства в соответствии с международными обязательствами и поощрять экономические, социальные и культурные права с целью извлечения выгод из уже достигнутого прогресса.
It recommended that Barbados continue updating its national legislation in accordance with international commitments and promote economical social and cultural rights with the objective of capitalizing on the progress already made.
Для извлечения выгод из роста экономики в Северной Америке будут использоваться различные приезды в Территорию представителей прессы, участие в международных выставках и показах, а также активная кампания по связям с общественностью.
Several press trips to the Territory, participation in international exhibitions and shows, and an active public relations campaign will be used to capitalize on the growth of the North American economy.
Целью Академии ОПТОСОЗ являются укрепление возможностей для интеграции транспорта, здравоохранения, окружающей среды и территориально-пространственного планирования, облегчение процесса освоения новых знаний и извлечение выгоды из достижений и опыта ОПТОСОЗ.
THE PEP Academy aims to strengthen capacities for integrated transport, health, environment and spatial planning, facilitate the uptake of new knowledge and capitalize on the achievements and experience of THE PEP.
25. Существуют также опасения, что ужесточение банковского регулирования в сочетании со сложностью Базельского рамочного документа об оценке достаточности капитала и ликвидности может вызвать новую волну мер по использованию разницы в нормативных базах ради извлечения выгоды.
25. There are also concerns that tighter bank regulations, in conjunction with the complexity of the Basel capital and liquidity adequacy measurement framework, may trigger a new wave of regulatory arbitrage.
В качестве примера стран, принимающих меры для извлечения выгоды из такой мотивации к объединению усилий технических специалистов и официальных кругов в рамках национальных платформ, можно привести Алжир, Армению, Германию, Кению, Колумбию, Коста-Рику, Никарагуа, Российскую Федерацию, Уганду и Эквадор.
Recent examples of countries proceeding to capitalize on this motivation to combine technical and official efforts in national platforms include Algeria, Armenia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Germany, Kenya, Nicaragua, Russian Federation, and Uganda.
Но в последнее время выяснилось, что существует вторичный рынок индивидуальных контрактов, предоставляющий значительные возможности как в части извлечения выгоды, так и роста капитала, с которым производятся операции.
But it was recently realized that a secondary market in individual contracts could provide considerable opportunity, either for profit-taking or to raise operating capital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test