Übersetzung für "из плена" auf englisch
Из плена
  • from captivity
Übersetzungsbeispiele
from captivity
Перечень этих лиц был составлен на основе показаний тех, кто вернулся из плена.
The list of those persons was compiled on the basis of testimonials from individuals who had returned from captivity.
Согласно свидетельским показаниям лиц, освобожденных из плена, около 783 азербайджанских граждан продолжают насильственно удерживаться в Армении.
According to testimonies of persons released from captivity, around 783 Azerbaijani citizens remain in captivity in Armenia.
Списки этих лиц были составлены на основе свидетельских показаний граждан, вернувшихся из плена, и информации, полученной из других источников.
The lists of these people were compiled on the basis of testimonials of citizens returned from captivity and from other sources.
В августе 2009 года полиция в первый раз арестовала в штате Джонглий лиц, подозреваемых в похищении детей, и освободила из плена 12 детей.
In August 2009, the police, for the first time, arrested suspected child abductors in Jonglei and rescued 12 children from captivity.
Например, в районе Итури 27 женщин, освобожденных из плена, были арестованы солдатами ВСДРК по подозрению в поддержке <<майи-майи>> (Морган).
For example, in Ituri district, 27 women released from captivity were arrested by FARDC because they were suspected of being Mai-Mai Morgan supporters.
С конца 1990 - х годов по 2007 год Комитет совместно с правительствами ряда государств способствовал освобождению из плена и возвращению домой в общей сложности 23 человек.
In general during late 90s - 2007 the Committee jointly with the governments of a number of states has freed from captivity and returned home 23 people.
Согласно национальным спискам, составленным на основе свидетельских показаний граждан, вернувшихся из плена, и других источников, 783 человека находятся в заключении или захвачены Арменией в качестве заложников.
According to national lists compiled on the basis of testimonials of the citizens returned from captivity and other sources, 783 persons had been imprisoned or taken hostage by Armenia.
Правительство Азербайджана указало, что, согласно свидетельским показаниям граждан, вернувшихся из плена, и данным, полученным из других источников, Армения заключила в тюрьмы или взяла в качестве заложников 783 человека, включая 18 детей и 46 женщин.
The Government of Azerbaijan indicated that, according to the testimonials of citizens returning from captivity and from other sources, 783 persons, including 18 children and 46 women, had been imprisoned or taken hostage by Armenia.
Они наконец-то освобождают мою машину из плена.
They are finally releasing my car from captivity.
Там есть один драгоценный камень, который нужно вызволить из плена.
There's a priceless jewel that needs to be freed from captivity.
А потом он отключает притягивающий луч и высвобождает евреев из плена.
Then he shuts off the tractor beam, releasing the Jews from captivity.
Его бывшая жена поведала нам, что он вернулся из плена другим человеком.
His ex-wife said he came back from captivity a different man.
-На самом деле, вы вернулись из плена в Ираке с намерением убить его.
- Truth is, you returned from captivity in Iraq intent on killing him.
Должен сказать,я впечатлён вашим гостеприимством, после вашего побега из плена.
I must say, I'm impressed with your hospitality, so soon after your escape from captivity.
Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена.
So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity.
Признаюсь тебе, его возвращение из плена я встретил с негодованием.
I will confess to you that I greatly resented his return from captivity.
Так что сейчас самое главное – вызволить из плена моего любимого брата.
And the important thing just now is to rescue my dear brother from captivity.
Я вернулся, я вырвался из плена и хочу присоединиться к основной части войска.
I’m back, escaped from captivity, and I need to reach the main army.
– Они идут сюда, потому что Косматый хочет освободить своего брата из плена, – сообщил он.
"Shaggy Man is coming here to rescue his brother from captivity," said he.
Она уже несколько раз вызывала Гантун Гора, убийцу, который недавно вернулся в город из плена.
In fact, she has several times recently received Gantun Gur, the Assassin of Amhor, who recently returned from captivity.
Римляне и аксумиты освободили из плена императрицу Шакунталу, а величайший воин Махараштры в свою очередь освободился от выполнения этого задания.
The Empress Shakuntala had been delivered from captivity, and Majarashtra's greatest warrior set free from that task.
Он освободил императрицу Андхры из плена и таким образом заложил основы еще одного союза — с нею и Рагунатом Рао.
He had freed the Empress of Andhra from captivity, and thus laid the basis for another alliance with she and Raghunath Rao.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test