Übersetzung für "из офисов" auf englisch
Из офисов
Übersetzungsbeispiele
319. По состоянию на 2 августа 1990 года, "ИПГ" вела свои деловые операции по торговле нефтью из офисов, находившихся в Кувейте.
On 2 August 1990, IPG was engaged in the process of conducting its business as an oil trader from offices situated in Kuwait.
Инстанцией, выполняющей эти функции, был выбран на годичный срок (начиная с 1 января 2013 года) Всемирный совет по алмазам, который рассчитывает целиком обеспечить финансирование указанного механизма и оказывать соответствующие услуги из офисов в Бельгии, Гане, Израиле и Индии.
The World Diamond Council was selected to perform the function for a period of one year, beginning on 1 January 2013. The World Diamond Council expects to fully fund the mechanism and provide services from offices in Belgium, Ghana, India and Israel.
Служба будет уделять особое внимание рационализации процедур и процессов работы, внедрению систем автоматизированного управления, предоставлению актуальной и своевременной информации офисам-клиентам; идентификации и организации целенаправленной подготовки кадров; оказанию помощи офисам-клиентам в связи с выполнением ими своих задач в рамках Плана действий в области людских ресурсов; поощрению создания ориентированной на обслуживание и на потребности клиентов культуры производства и поощрению организаций, обслуживаемых Службой управления людскими ресурсами, направлять критические отклики.
The Service will focus on streamlining procedures and work-processes, introducing automated administrative systems and providing relevant and timely information to client offices; identifying and providing targeted training; assisting client offices with meeting their human resources action plan targets; promoting a service-focused, client-oriented work culture and encouraging critical feedback from offices that are serviced by the Human Resources Management Service.
Пришли друзья из офиса.
Some friends from office have come home.
Возвращаюсь из офиса Не волнуйся
I'm returning from office. But don't get worried.
Да, ходить из офиса в офис, споря с ФАС.
Yep. Going from office to office, arguing with the FCC.
Пэрри пришел домой из офиса в 6:00.
Because Parry come home from office, and that was about 6:00.
Ты бы хотел оказаться в моей шкуре Кочуя из офиса в офис?
Would you rather be in my situation-- bouncing from office to office?
Полковник, если вы убрали меня из офиса, если вы захватили контроль, тогда с этого момента
Colonel, if you remove me from office, if you seize control, then from that moment on,
Это приличный с виду психопат может совершенно спокойно, переходить из офиса в офис, с полностью снаряженным, полуавтоматическим армейским карабином "Армилэйд". И выпускать в коллег обойму за обоймой.
And this button-down, Oxford-cloth psycho might just snap and then stalk from office to office with an Armalite AR10 carbine gas-powered semiautomatic weapon, pumping round after round into colleagues and co-workers.
В тот день меня возили из офиса в офис. Малькольм знакомил меня со всеми и оформлял разрешения на въезд.
I was driven from office to office that day, with Malcolm introducing me and organizing my permissions.
Когда она шла из офиса в библиотеку и из библиотеки в кафе, казалось, что ее внутреннее ощущение находится во власти ее внешнего вида, как у тех, кто закрывает глаза и расслабляется, будто собираясь заснуть, и действительно засыпает.
Making her way from office to library, from library to café, she thought that her exterior self was instructing her interior self, much like someone closing his eyes and mimicking sleep in order to persuade sleep to come.
е) головной офис "АОК" и ее офис в Кувейте переехали на новые места.
AOC's head office and its office in Kuwait have both moved.
22. У компании "КУФПЭК" имеется центральный административный офис в Кувейте ("головной офис").
KUFPEC maintains a centralized administrative office in Kuwait ("Head Office").
- Головной офис
- Head Office
Кассир, офис
Office cashier
Автоматизация офисов
Office automation
Виртуальный офис
Virtual office
Мобильный офис
Mobile office
Помнишь, когда сенатора Клемента выпнули из офиса?
Do you remember when senator clement got pushed out of office?
- Когда меня выгнали из офиса с собственной вечеринки.
1990? When she was hounded out of office by her own party.
Барака Хуссейна Обаму-Вама- Кама-Маму-на-ламе из офиса.
Wama Comma Mama on a Llama out of office...
Знаете, меня вышвырнули из офиса, они обвинили меня, в попытке убийства.
You know... they kicked me out of office... they charged me with attempted murder...
Раз уж разговор зашёл об изгнании из офисов, судя по этой бумаге, один наш сотрудник воровал народные деньги.
Well, talking of being hounded out of office, it would appear as though one member of staff has been siphoning off public money.
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах,
When Oren gets a jury to weep a river of snot over this dead girl, when Gaffney goes tits up because you can't afford to pay a seven-figure award in damages, when you all get booted out of office, and I lose to Chase,
Я отправился к нему в офис, а там свет горит.
I went down to his office, and the lights were on.
Они навестили место, где стоял приют, и обнаружили, что его занимает теперь набитая офисами башня.
They visited its site and found a tower block of offices.
Так, произведение искусства, предназначавшееся для массажного салона, попало в офис бюро прогнозов погоды.
So the massage parlor drawing ended up in the office of a weather forecaster.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Я поднялся в офис капитана и поинтересовался у секретарши: — Почему бы вам не позвонить капитану и не спросить, какова комбинация его сейфа?
I went up to his old office and said to the secretary, “Why don’t you phone the Captain and ask him the combination?”
Вы можете думать, что имеющиеся у вас идеи относительно ядерной энергии и ее применения известны каждому, но это далеко не так. Просто загляните в мой офис и изложите ее мне».
Any idea you have on nuclear energy or its application that you may think everybody knows about, everybody doesn’t know about: Just come to my office and tell me the idea.”
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
Наехали на главный офис. — Главный офис?
Head office are pissed.” “Head office?”
Мой офис, моя квартира, твой офис – где?
My office, my apartment, or your office, or where?
Всего, что было в офисе.
Everything that was in the office.
- Конечно, у вас в офисе.
Your office, of course.
Когда он был в офисе.
When he was in the office.
— Нет, он был в офисе.
No, he was in his office.
Здесь, у себя в офисе.
I was here at the office.
— А сейчас я отведу вас в ваш офис, — сказала Нэсс. — Что такое «офис»?
"I'll take you to your office then," said Nath. "What is an 'office'?"
— Очень просто, в офисе. — Да-да, в офисе, — с облегчением подхватывает он.
“It was in the office, wasn’t it?” I say, to help him out. “In the office. Yes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test