Übersetzung für "из карманов" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Несколько су вырываются из карманов и тянутся к мадам.
Several sous burst out of pockets, and ascend.
Он тщательно разложил все по карманам, оставив только кредитную карточку. Карманов оказалось больше, чем вещей. Он хмыкнул.
He returned all but the credit chit to various pockets upon and in the jacket, gravely sorting them individually. He ran out of objects before he ran out of pockets, and snorted.
— Смит! — гаркнуло из телекрана. — Шестьдесят — семьдесят девять, Смит У.! Руки из карманов в камере!
“Smith!” yelled a voice from the telescreen. “6079 Smith W! Hands out of pockets in the cells!”
После этого из карманов появились сигареты и спички: зажигалки иметь не разрешалось: на них могли остаться отпечатки пальцев.
and the inevitable cigarettes and matches came out of pockets. No lighters; fingerprints could be lifted from lighters.
Рядом с ним лежало несколько блестящих металлических предметов, какие-то инструменты, возможно выпавшие из карманов его костюма.
By his side lay three or four gleaming metal things, tools of some sort, that might have fallen out of pockets in his suit.
В их карманах были найдены карточки, удостоверяющие их личность.
Identity cards were found in their pockets.
Эти зубы он держал в кармане и показал их нам.
He had the teeth in his pocket and showed them to us.
ix) быть снабжены находящимся в кармане свистком по усмотрению Администрации;
ix) it shall be fitted with a whistle held in a pocket at the request of the Administration;
Это оружие не таблетка аспирина, которую можно было бы спрятать в кармане.
These weapons are not aspirin tablets which a person can hide in his pocket.
Железнодорожный вагон с предусмотренными в его полу карманами для колес полуприцепов.
A rail wagon with a recessed pocket to accept the road wheels of a semi-trailer.
Власти утверждали, что у него в кармане было найдено 5 грамм героина.
The authorities claimed to have found five grams of heroin in his pocket.
Юридические услуги дороги, и обычным гражданам они просто не по карману.
Legal services are expensive, well beyond the pocket of the ordinary Ghanaian seeking justice.
— В кармане! — сказал Рон. — У меня в кармане делюминатор, в нем полно света!
“My pocket!” said Ron, “In my pocket, there’s a Deluminator, and it’s full of light!”
У него был заряженный револьвер в кармане.
His hand was on a revolver in his pocket every minute he was in the house----
У тебя что, веревка в кармане и ты сам себя распекаешь?
Are you trying to tell yourself you’ve got some rope in your pocket?
Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал.
He found what he was looking for in his inside pocket.
Не было его ни в карманах штанов, ни в карманах куртки.
It wasn’t in either of his pants pockets. Not in his coat pockets, either.
Значит, он лежал в кармане пальто. В глубоком кармане. А это что?
that would be the pocket of the coat. A deep pocket. What's this?
Бумажник так и лежал в кармане (или, по крайней мере, был опять в кармане).
His wallet was still in the pocket, or at any rate back in the pocket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test