Übersetzung für "из искуплении" auf englisch
Из искуплении
Übersetzungsbeispiele
Искупление и примирение без истины невозможны.
Redemption and reconciliation without truth will remain forever elusive.
Когдато искупления я не искала и не знала.
Once I redemption neither sought nor knew.
4 Больница искупления людских грехов, больница в Фебе, больница в Ганте, больница ОТС, больница в Бьюкенене и больница в Саноквеле.
4 Redemption Hospital, Phebe Hospital, Ganta Hospital, OTC Hospital, Buchanan Hospital and Sanniguellie Hospital.
22. Перевоспитание трудом, опирающееся на принципы воспитания, убеждения и искупления вины, помогло многим людям не вступить на путь преступности.
Re-education through labour, which was grounded in the tenets of education, persuasion and redemption, had prevented many persons from lapsing into a life of crime.
Это действительно универсальная истина, касающаяся человеческого искупления, а Организация Объединенных Наций, среди прочего, является подобием любого другого человеческого института.
That is indeed a universal truth concerning human redemption, and the United Nations is, after all, like any other human institution.
Кроме того, проведение этих мероприятий даст христианам, мусульманам да и всему человечеству возможность проникнуться сознанием силы и важности идей мира, надежды и искупления, проповедовавшихся Иисусом Христом.
It would also be the occasion for Christians, Muslims and all people to take full measure of the force and indispensable nature of Christ's message of peace, hope and redemption.
Возможно, обеспечив привлечение к ответственности виновных, мы сможем также извлечь из опыта Сребреницы один из уроков, на основании которых мы все сможем проникнуться большим пониманием и испытать чувство морального искупления.
With accountability, maybe we also can make Srebrenica one of those lessons from which all of us will walk away with a greater understanding, as well as a sense of moral redemption.
Поступают сообщения о том, что иракские женщины целенаправленно отбирались для изнасилования, с тем чтобы <<обесчестить>> их и тем самым облегчить их вербовку экстремистскими группами, утверждающими, что действия террористов-смертников -- это своего рода искупление греха.
There have emerged reports that Iraqi women have been targeted for rape to "dishonour" them and thereby make them susceptible to recruitment by extremist groups that claim that suicide bombing is a means of redemption.
Нынешнее и будущие поколения будут благодарны за создание постоянного международного уголовного суда, который станет отправной вехой на пути искупления, имея свой целью обеспечение справедливости и нетерпимости к жестокости.
Present and future generations would be grateful for the establishment of a permanent international criminal court as it would be a landmark act of redemption, with the goal of ensuring that justice would prevail and that atrocities would not be tolerated.
50. В более широком регионе Великих озер на различных уровнях предпринимаются согласованные усилия по отражению угроз, создаваемых такими террористическими группами, как АСГ, Объединенный демократический фронт, Национальная армия освобождения Уганды, Народная армия искупления, Интерахамве, Аш Шабаб и Аль-Каеда.
50. At the level of the wider Great Lakes Region, concerted efforts are being pursued at various levels to address threats posed by terrorist groups such as: LRA; Allied Democratic Front; National Army for the Liberation of Uganda; People's Redemption Army; Interahamwe; Al Shabaab; and Al Qaeda.
Это искупление. Искупление, доктор, о котором вы всегда мечтали.
This is redemption, Doctor—the redemption you have always desired.
— Тогда выпьем за искупление.
Then here's to redemption.
Ты встал на путь искупления. – Искупления? – хрипло переспросил Ваго. Он нахохлился и попятился на шаг от бака. – Искупления чего?
This was your act of redemption.” “Redemption?” Vago croaked. He stepped back from the tank, his wings drooping. “Redemption for what?”
Я получу… Искупление?
“And in return I get…redemption?”
Быть может, у них нет нужды в искуплении.
Maybe they had no need of redemption;
Но потом тебе потребуется искупление.
But you’ll need redemption.
"Сегодня утром: "Смысл искупления".
This Morning: The Meaning of Redemption
А там – глядишь! – Армагеддон и Искупление.
Then—bingo! Armageddon and Redemption.
Хвала искуплению Грехаааа!
Praise be the Redemption of the Sinnnnner!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test