Übersetzungsbeispiele
Эти животные вместе с довольно большой ящерицей, называемой ивано, или игуана, составляли главную часть животной пищи, которая здесь имелась.
These, however, together with a pretty large lizard, called the ivana, or iguana, constituted the principal part of the animal food which the land afforded.
— Это что… Ивана Трамп? — спрашивает она, указывая куда-то позади меня. Я вихрем оборачиваюсь. — Где? Где Ивана?
"Is that… Ivana Trump?" she asks, peering over my shoulder. I whirl around. "Where? Where's Ivana?"
В какой-то момент Ивана Трамп шикнула на него: тише, мол, мешаешь!
At one point, Ivana Trump shushed him.
Моя жена Ивана сидит сзади, — язвительно произносит он, пожимая мою руку.
My wife Ivana's in the back," he says sarcastically, taking it.
В костюме и губной помаде выгляжу как проклятая Ивана Трамп.
Am just off to work looking like Ivana bloody Trump wearing a suit and lip gloss.
В ложах для особо почетных гостей стандартный набор знаменитостей: Джонни Карсон, Дэвид Динкинс, Рене Ричардс, Барбара Стрейзанд, Ивана Трамп.
The usual celebs were there: Johnny Carson, Alan King, David Dinkins, Renee Richards, Barbra Streisand, Ivana Trump.
Звонили из «Хард-Копи», предлагали вознаграждение, лишь бы Боун объявился, но Стенфорд им на это ответил: «Он что вам — дворецкий Иваны Трамп?» Боун говорит:
Hard Copy offered the Bone money to appear, and Stanford said to them, "Who do you think he is—Ivana Trump's butler?"
Но сегодня он какой-то мрачный и неразговорчивый, и это портит мне настроение, а ведь я очень многого ожидал от сегодняшнего вечера. Чтобы мое хорошее настроение не испортилось окончательно, мне приходится отпускать дурацкие комментарии вроде «Это там кто, не Ивана Трамп?» А потом, со смехом: "Господи, Патрик, то есть, Маркус, о чем ты думаешь?! Что бы Иване тут делать?"
But he's out of it tonight, surprisingly untalkative, and his dourness drizzles over my jovial, expectant mood, dampening it considerably, and I have suddenly resorted to making comments such as "Is that Ivana Trump over there?" then, laughing, " Jeez, Patrick, I mean Marcus, what are you thinking?
Кажется, Том довольно дружески относится к маме, рассматривая её в китчевом контексте Джуди Гарланд - Иваны Трамп (странно: не далее как в прошлом году, помню, мама читала мне лекции: мол, гомосексуализм - это "просто лень, дорогая, они просто не хотят утруждаться, чтобы заводить отношения с противоположным полом"; но то в прошлом году).
Tom seems to be quite pally with mum, seeing her in what I suspect is a Judy Garland/Ivana Trump kitsch sort of way (which is odd since only last year I remember Mum lecturing me on how gayness was 'just laziness, darling, they simply can't be bothered to relate to the opposite sex' - but then that was last year).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test