Übersetzung für "и это из-за" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Они принимают их не потому, что им сказали сделать это, а потому, что они знают, что это необходимо.
They are doing it not because they have been told to but because they know it is right.
Это обусловлено масштабами присутствия ПРООН в странах и, как это ни прискорбно, увеличением числа подобных ситуаций.
This is because of its extensive country presence and, sadly, because of the increased incidence of such situations.
Возможно, это объясняется тем, что это легче понять, или тем, что сжатые ячейки содержат определенную точную информацию.
This may be because it is easier to understand, or because suppressed cells provide some accurate information.
Не потому, что это мои дети, а потому, что это дети.
Not because they are mine, but because they are children.
Не потому, что это правда, но потому что это может быть правдой.
Not because it’s true, but because it could be true.
Не потому, что это был безумный галоп для спасения пленников, а потому, что это было не так.
Not because it was a wild gallop to the rescue, but because it was not.
И не потому, что это давало больше следов, поскольку это было не так.
And it wasn't because there were more clues, because there weren't.
Это ему Гэтсби косвенно был обязан своей нелюбовью к спиртным напиткам.
It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little.
– Это Врата Ристании, – объявил Гэндальф, – они прямо к западу от нас.
‘There lies the Gap of Rohan,’ said Gandalf. ‘It is now almost due west of us.
Кажется, это сработало, – подумал он. – Теперь она отнесет все замеченные ею странности в моем поведении на счет смущения.
Now, she'll think anything unusual in my manner is due to embarrassment.
Однако это была только видимость, ибо их кредиторы фактически оказывались обманутыми ц лишались части того, что им следовало получить.
It was indeed in appearance only; for their creditors were really defrauded of a part of what was due to them.
соответственно этому по необходимости понижается стоимость ее денег по сравнению с деньгами страны, в пользу которой обращен баланс.
the money of that country becoming necessarily of so much less value in comparison with that of the country to which the balance was due.
– Я покажу этим разбойникам, что я честная женщина, – сказала мать – Я возьму только то, что он мне был должен, и ни фартинга[13] больше.
«I'll show these rogues that I'm an honest woman,» said my mother. «I'll have my dues, and not a farthing over.
Он ожидает, что в установленный срок они будут возвращены ему и что заемщик в течение всего этого времени будет уплачивать ему за это некоторую ежегодную ренту.
He expects that in due time it is to be restored to him, and that in the meantime the borrower is to pay him a certain annual rent for the use of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test