Übersetzung für "и уверуют" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Мне кажется, он был учителем, но я не уверен.
I believe he is a teacher, but I am not sure.
Тем не менее, мы уверены, что это не последнее слово.
Nevertheless, we believe that this is not the last word.
И я уверен, что мы найдем достойный ответ.
And I believe that we shall find an appropriate response.
Он твердо уверен в том, что злоупотребление властью не оправдано.
He firmly believed that there was no justification for the abuse of power.
В целом мы уверены, что у ОЧЭС хорошие перспективы.
We believe the BSEC has an excellent future.
Мы представили его, потому что были уверены, что поступаем правильно.
We introduced it because we believed it was the right thing to do.
Я уверен, что Организация Объединенных Наций может действовать лучше.
I believe that the United Nations can do better.
И я уверена и полагаю, что мы все разделяем это.
I am sure we share that and I believe that we share that.
Правительство Нидерландов уверено в том, что Трибунал будет иметь успех.
The Netherlands Government firmly believes that the Tribunal will be a success.
Он на взводе и уверен, что Коул - его сын.
he's strung out and believes that boy Cole is his son.
WikiLeaks сообщает, что они проверили подлинность некоторых посланий и уверены, что все сообщения являются оригинальными.
WikiLeaks says it has verified some of the texts... and believes they all are authentic.
Все были уверены, что она — это я.
Everyone believed her to be me.
Будь уверен, что понимаю.
Believe me, I understand.
Я уверен, что мистер Эрроу честный человек.
As for Mr. Arrow, I believe him thoroughly honest;
Да, его тщательно охраняют, но уверен — мой план сработает.
As for the protection surrounding the boy, I believe my plan will be effective.
Перед тем он был уверен, что она отвечает ему искренним чувством, хоть и не равным его собственному.
He had before believed her to return his affection with sincere, if not with equal regard.
Уверен, это величайшее из сожалений его жизни, именно поэтому он обратился…
I believe it to be the greatest regret of his life and the reason that he returned—
Он будет уверен, что вы достаточно одурманены наркотиками, чтобы не попытаться напасть на него перед смертью.
He'll believe you're stupefied by drugs beyond any dying effort to attack him.
Каждый из нас уверен, будто может сказать что-то гораздо более важное, чем все, о чем думает другой!
Each of us believes that what he has to say is much more important than anything the other might have to contribute!
Не забывай, лорд Волан-де-Морт уверен, что о крестражах никому, кроме него, не известно.
Do not forget that Lord Voldemort believes that he alone knows about his Horcruxes.
Мне служат многие глаза и уши, я уверен – ты знаешь, где хранится Кольцо.
For I have many eyes in my service, and I believe that you know where this precious thing now lies.
— Совсем не уверен в этом.
I don't believe it,
И он сам был в этом уверен!
He believed he was!
— Вы уверены в этом?
“Do you believe that?”
Но был уверен в этом.
But he believed that they were.
И уверен, что так оно и есть.
And I believe that they are.
— Я уверен, что так и было.
I believe that it was undoubtedly so.
Я уверен, все мы здесь, в Америке, потеряны, — но уверен также, что нас найдут.
I believe that we are lost here in America, but I believe we shall be found.
— Зря ты так уверен.
'Don't you believe it.'
— И вы уверены в победе.
 "And you believe in winning."
— Ты думаешь? — Даже уверен в этом.
- Do you believe it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test