Übersetzung für "и отказался от" auf englisch
И отказался от
Übersetzungsbeispiele
В этом ему было отказано.
This was refused.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
В этой просьбе было отказано.
That request was refused.
В компетенции отказано.
Competence refused.
Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи.
I identified myself as a doctor and refused medical treatment.
А я собирался остаться здесь и отказаться от отличной работы.
And I was going to stay here and refuse a great job.
Потому что через неделю она отозвала свою жалобу и отказалась от перевода.
Because a week later she withdrew her complaint and refused to transfer.
Дикие внешние планеты не были столь просвещенными... и отказались от контроля Альянса.
The savage outer planets were not so enlightened... and refused Alliance control.
Две недели назад Ронни полностью изменил показания, сказал, что виновен, и отказался от помощи.
She didn't... two weeks in, Ronnie pulls a 180, says he's guilty and refused any more help.
Он говорит, что он придурок, который порезался в компосте и отказался от укола от столбняка или очистки.
He says he's a dummy who cut himself composting and refused to get a tetanus shot or get it cleaned.
У меня было бы больше симпатий к леди... если бы не знал, как она сама боялась... и отказалась от материнства.
I should have more sympathy with the lady If I did not know how she herself has feared And refused motherhood.
Мы сидели с ним и отказались от его предложения и так он ответил нам с вином, с корсетом женщин, и с хриплым товариществом пока он не был его да.
We sat with him and refused his offer, and so he plied us with wine, with corseted women, and with raucous camaraderie until he had his yes.
Кто отказал бы ему в повиновении?
Who would refuse obedience to him?
Не так бы легко мне теперь отказали!
They wouldn't have refused me so easily!
Человек, которому я отказала!
A man who has once been refused!
Отказавшись, я могу его оскорбить.
If I refuse, it may offend him.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
"You will not refuse," the Baron said.
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Итак, вы отказались выполнить мою просьбу.
You refuse, then, to oblige me.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
Он не может отказать. — Но он уже отказал.
He can’t refuse.” “But he has refused.
А ты отказала ему? – Конечно, отказала.
You refused him?” “Of course I refused him,”
От Клода родители отказались. – Как – отказались?!
Claude's parents refused. - How - refused?
Отказаться от смерти значит отказаться от жизни.
To refuse death is to refuse life.
И ведь они могут отказаться. — Отказаться?
When they are able to understand it, there’s a chance they may refuse.” “Refuse?
− И ты ему отказала?
And you refused him?
Конечно же, я отказался!
Of course I refused!
А она ему отказала!
And she refused him!
Если бы она отказалась...
If she had refused .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test