Übersetzung für "и кинжал" auf englisch
И кинжал
Übersetzungsbeispiele
Поэтому Группа произвела корректировку, равную сумме, испрашиваемой за этот кинжал.
The Panel has therefore made an adjustment equal to the amount claimed for this dagger.
Письмо было вскрыто, в нем оказалось два свиных уха, хвост и кинжал.
The letter was opened and the contents turned out to be two pig's ears, its tail and a dagger.
Для деятельности Совета Безопасности характерна политика плаща и кинжала, практика проведения тайных заседаний.
The activities of the Security Council have been characterized by cloaks and daggers, and by secret meetings.
Это обычный метод воинствующих элементов - протягивать руку для рукопожатия, пряча при этом кинжал под плащом.
It is a habitual method of bellicose elements to offer a handshake with a dagger hidden under their coats.
1. Видимо, для сбора улиток г-ну Какулису потребовались удавка, используемая десантниками, и армейский кинжал.
1. Mr. Kakoullis apparently needed a commando strangulation chain and military dagger in order to collect snails!
Он был приговорен к трем месяцам лишения свободы 14 января 1994 года за незаконное хранение кинжала.
He had been sentenced to three months’ imprisonment on 14 January 1994 for illegal possession of a dagger.
323. В дополнительном представлении претензии МИ сообщило о том, что кинжал, включенный в данную претензию, удалось получить обратно, когда он был выставлен на продажу аукционным домом "Сотбис" в 1997 году.
In its supplemental submission of claim, MoInf disclosed that a dagger included within the claim had been recovered when presented for sale at Sotheby's in 1997.
Мужчинам из общины "мухамашин" строго запрещено носить символичный кинжал, который сегодня есть у всех других йеменцев мужского пола, поскольку в противном случае они могут быть изгнаны из их селения, подвергнуться физическому насилию или даже быть убитыми по обвинению в оскорблении племенных знаков личного достоинства.
Muhammasheen men are strictly not allowed to wear the symbolic dagger that all other Yemeni men wear today as they may risk expulsion from their village, physical harm or even homicide because they are accused of insulting tribal honors.
Мой целебный бальзам и кинжал.
My healing cordial... and dagger.
Не совсем плащ и кинжал.
Not exactly cloak-and-dagger.
Тогда почему плащ и кинжал?
Then why the cloak and dagger?
Милый плащ и кинжал, не так ли?
Pretty cloak and dagger, no?
Тоже мне, рыцари плаща и кинжала.
All this cloak-and-dagger stuff.
Да вы прямо рыцарь плаща и кинжала.
Very cloak and dagger of you.
Прошу прощения за весь этот "плащ и кинжал".
Sorry about all the cloak-and-dagger.
Он спрятал кинжал в ножны, потуже прикрепил их к поясу и пошел.
He loosened his dagger in its sheath, tightened his belt, and went on.
Каждому хоббиту достался кинжал – длинный, прямой, с красно-золотым змейчатым узором по клинку.
For each of the hobbits he chose a dagger, long, leaf-shaped, and keen, of marvellous workmanship, damasked with serpent-forms in red and gold.
У некоторых карликов были кинжалы, у других – палки, кое-кто успел подсобрать камней, а у хоббита был эльфийский кинжал.
Some of the dwarves had knives, and some had sticks, and all of them could get at stones; and Bilbo had his elvish dagger.
Вытянул перед собой правую руку, ту, на которой нет пальца, крепко сжал кинжал в левой и замахнулся.
He stretched his right hand out in front of him—the hand with the missing finger. He gripped the dagger very tightly in his left hand and swung it upward.
Поскуливая от ужаса, Хвост вытащил из-под плаща длинный тонкий серебряный кинжал и снова заговорил, на сей раз каждое слово сопровождая истеричным всхлипом:
He pulled a long, thin, shining silver dagger from inside his cloak. His voice broke into petrified sobs.
В поисках спичек хоббит принялся рыться в карманах и задел рукоять меча - того самого кинжала, который он раздобыл в логове троллей.
But in slapping all his pockets and feeling all round himself for matches his hand came on the hilt of his little sword—the little dagger that he got from the trolls, and that he had quite forgotten;
Гарри не мог ему воспротивиться. Скосив глаза, тщетно пытаясь выпутаться из веревок, увидел, как трясется серебряный кинжал в оставшейся руке Хвоста.
Harry could do nothing to prevent it, he was tied too tightly… Squinting down, struggling hopelessly at the ropes binding him, he saw the shining silver dagger shaking in Wormtails remaining hand.
– А, вот и ты, Кинжал.
There you are, Dagger.
Кинжал или меч? – Если получится, кинжал, но меч тоже подойдет. – Есть.
Sword, or dagger?” “Dagger, if possible, but a sword will do.” “Okay.
– И побыстрее, ладно? - добавил Кинжал. Даже Кинжал.
“Or just frag me quick,” Dagger said. Even Dagger. “Right,”
Она видела этот кинжал, кинжал Артемиса Энтрери, раньше.
She had seen that dagger, Artemis Entreri’s dagger, before.
— У вас есть кинжал.
You have the dagger.
А был ли у него кинжал?
And that he had no dagger?
Кинжал был раздосадован.
Dagger was annoyed.
Где находится кинжал?
Where was the dagger?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test