Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Разве не мог хоть один из них заметить, что произошло?
Could not have at least one noticed the incident?
Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Медсестра заметила, что рот у мальчика был опухший.
The nurse noticed that the boy's mouth was swollen.
Читатели заметят, что настоящий доклад является более коротким.
Readers will notice that this report is shorter.
Можно уже заметить это в некоторых посткоммунистических странах.
One can already notice this in some post-communist countries.
Я заметил, что он совершенно честно сказал о периоде спячки.
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation.
Включилось, Я услышал шум и заметил мерцание.
It turned on, I heard a noise, and noticed the shimmering.
Я попытался перехватить нить разговора и заметил, что Роби внимательно слушает.
I tried to start a conversation and noticed that he listened.
И заметь, как я прикрывал своими записями это пятно на брюках.
And notice how I casually carry my notes to hide the offending area.
Я рано пришёл домой и заметил, что шестеро из вас... сутячили отсюда.
I GOT HOME EARLY AND NOTICED THE SIX OF YOU HAD... DUCKED OUT.
Он забрал почту и заметил в ней письмо для своего дяди, Стивена Эйвери.
He retrieved the mail and noticed one of the letters was for his uncle, Steven Avery.
Мы перепроверили его звонки, и заметили, что вы не раз звонили к нему домой.
We re-checked his phone records and noticed that you called his house on numerous occasions.
Ага, и заметь, что с тех пор ты стала безработной, а вагина твоя покрылась мхом.
Yeah, and notice that since then you have been unemployed with a sandy, broken vagina.
— Вы не заметили? — Что не заметил? — Так вы не заметили?
“Didn’t you notice?” “Notice what?” “Then you didn’t notice.
— Она не заметила или не упомянула, что заметила.
"She did not notice--or did not mention having noticed.
Они здесь повсюду, ты заметил? - Да, я заметил.
They were all over the place, didja notice?" "Yeah, I noticed.
Следует заметить, что представленный перечень является окончательным.
It should be noted that the provided list is final.
Изменения во взаимоотношениях между персоналом и администрацией заметили все.
All have noted an evolution in the area of staff-management relations.
Как можно заметить, доклады, подготовленные Секретариатом, невелики по объему.
As could be noted, the reports by the Secretariat were not lengthy.
Незначительное снижение можно было заметить в Африке, Азии и ЛАК.
A slight decrease could be noted in Africa, Asia and LAC.
Вместе с тем он заметил, что некоторые Стороны не применяют эту методологию.
It noted, however, that some Parties did not use this function.
Заметим, наконец, что частичная занятость также регламентируется законом.
It should be noted, moreover, that part-time work is legally organized.
Однако я должен заметить, что предстоит сделать немало.
I must, however, note that a great deal must still be accomplished.
Я заметил, что присутствующие в зале слушали его очень внимательно.
I noted that those present in the Chamber listened to him very carefully.
И заметь, это не шутка про рост, потому что это очень важно, и потому что я все еще работаю над кое-чем С именем Питера Динклэджа.
And note, I did not make a short joke, because this is important, and also because I'm still working on something with Peter Dinklage's name.
Барон заметил, что глаза Нефуда все еще мутны от семуты.
The Baron noted the trace of semuta dullness in Nefud 's eyes.
Заметь себе, Родя, из ихней конторы уж второй раз приходят;
Note, Rodya, it's the second time they've sent someone from that office;
Заметим, что термин реализм употребляется здесь в смысле противоположности идеализму.
Let us note that the term realism is here employed as the antithesis of idealism.
По этой причине, Артур налетел на старика раньше, чем заметил его.
Arthur was quite surprised to hear a note of decision suddenly present in the old man’s voice.
Фейд-Раута заметил это колебание и осклабился: – К чему оттягивать неизбежное?
Feyd-Rautha noted the hesitation, said: "Why prolong the inevitable?
Надо заметить, что с юридической точки зрения дело это весьма темное.
It should be noted that the case is rather obscure from a legal point of view.
Кроме того, она заметила, что вода не смачивает соприкасающиеся с ней части счетчика.
And she noted that the walls of the meter trough held no trace of moisture after the water's passage.
— Соня, у меня сердце злое, ты это заметь: этим можно многое объяснить.
I have a wicked heart, Sonya; take note of that, it can explain a lot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test