Übersetzung für "золотой запас" auf englisch
Золотой запас
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Ведь молодежь - это самый динамичный и перспективный слой общества, образно говоря, "золотой запас" каждой страны и всей нашей планеты.
Speaking metaphorically, it is the gold reserve of each country and of our entire planet.
Требуемое дополнительное финансирование могло бы поступать от продажи части золотого запаса МВФ как пополнение имеющихся ресурсов.
The additional financing needed could be produced by the sale of a part of the IMF gold reserves to supplement existing resources.
В сравнении с этим, по оценкам «Рандголд рисорсиз», золотые запасы на прииске Тонгон составляют 3,16 млн. тройских унций[33].
By comparison, Randgold Resources estimates that the gold reserves of the Tongon mine total 3.16 million troy ounces.[33]
Следует надеяться, что страны поддержат предложение о продаже золотого запаса МВФ, что увеличило бы объем средств для осуществления этой инициативы.
He hoped that countries would support the proposal to sell the IMF's gold reserve, which would increase the availability of funds for the initiative.
Важно также рассмотреть возможность финансирования мер по облегчению долгового бремени беднейших стран за счет продажи золотых запасов МВФ и принятия новых мер двусторонними донорами.
It was also important to consider financing debt relief for the poorest countries by the sale of IMF gold reserves and new measures by bilateral donors.
Речь идет, в частности, о создании фонда конверсии задолженности, выкупе долга, компенсации задолженности и возможности продажи 10% золотого запаса.
(j) Other initiatives already announced to resolve the debt crisis should be reviewed, namely the establishment of a debt conversion fund, debt repurchasing, debt compensation and the sale of 10 per cent of gold reserves.
Главные члены Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) должны пойти на значительное увеличение ресурсов для бедных стран-крупных задолжников путем продажи золотого запаса.
The principal members of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) must accept the idea, among others, of increasing the resources for the HIPC significantly by selling gold reserves.
15. призывает Международный валютный фонд продолжать разработку конкретных мер и мероприятий для урегулирования проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны-должники, включая возможность продажи части его золотого запаса;
15. Invites the International Monetary Fund to continue devising concrete measures and action to address the problems faced by indebted developing countries, including the possibility of selling part of its gold reserve;
Напали на золотые запасы короля!
The King's gold reserves are under attack!
Королевский золотой запас прямо под Шатлом.
The King's gold reserves are beneath the Chatelet.
Я не буду помогать вам красть золотые запасы короля.
I will not help you steal the King's gold reserves.
- Я разрешаю. Позиция министра финансов основывается на золотом запасе и обменных курсах.
The finance minister's conception seems to me based on the gold reserve and exchange rates.
сожалению, Ёндрю Ёлму так и не удалось достигнуть поставленной перед собой цели Ц добитьс€ полной инвентаризации золотого запаса в 'орт-Ќоксе.
a full audit of the gold reserves in Fort Knox...
После того, как ты скажешь местоположение золотых запасов Медичи, я гарантирую безопасность твоей семьи.
Once you provide the locations of the Medici gold reserves, I will guarantee the safety of your family.
Польский золотой запас пересек Румынию, прошел через Турцию и Ливан и достиг Парижа в конце октября.
The Polish gold reserve crossed Romania, passed through Turkey and lebanon and reached Paris in late October
Если всплывет, что золотые запасы Америки сомнительны, это нанесет серьезный ущерб нашей банковской системе.
If it were to get out that America's gold reserves were compromised, it would wreak havoc on our banking system.
украл золотой запас из Форт-Нокса и все потерял.
I’ve stolen the gold reserves in Fort Knox, only to lose them again.
Она же бомбы на фашистов бросала, а не золотой запас из рейхстага вывозила!
She had dropped bombs on the fascists, not ferried the Reichstag's gold reserves back home to Russia.
С внутренней стороны его век, сверкая, плавали вверх-вниз золотые запасы Анк-Морпорка.
on the inside of the lids the gold reserves of Ankh-Morpork walked up and down, gleaming.
Согласно Акту о золотом запасе тридцать четвертого года, частные граждане лишились права владеть золотом в слитках или монетах.
Under the Gold Reserve Act of 1934, it became illegal for private citizens to own gold bars or gold coins.
Кроме того, золотые запасы Германии достигли рекордного уровня благодаря финансовым операциям, что заставило Черчилля поспешить в мае с визитом к Уолдену.
In addition, Germany’s gold reserves were at a record high, as a result of the financial maneuvers that had prompted Churchill’s visit to Walden Hall in May.
Он наполнил маленькую колбу Золотого Запаса до отметки в десять тонн, минуту-другую повозился с рядом блестящих клапанов, а затем отступил.
He topped up the little Gold Reserve flask to the ten tons marker, fiddled with the shiny valve array for a minute or two, and then stood back.
Официально правительство не разрешало покупать табак за границей, ибо это означало расходование золотого запаса, необходимого для покупки оружия и других насущных товаров.
Theoretically the Government would not allow tobacco to be purchased from abroad, because this meant reducing the gold-reserves, which had got to be kept for arms and other necessities.
Еще несколько недель подобной деятельности, и Германия возвратит себе все, что ей должны другие страны, свои же долги оставляя невыплаченными – а ее золотой запас достигнет небывалого уровня.
A few more weeks of this and Germany will have got in everything owing to her from other countries, while leaving her debts to them outstanding-and her gold reserves will be higher than they have ever been before.
— Я далеко не идеальный человек, — сказал Конклин. — Это вам следовало бы уже понять о своих преподавателях. Но когда я слушал ваши объяснения насчет Акта о золотом запасе от тысяча девятьсот тридцать четвертого года... О Сент-Годен-се...
"I'm not perfect," Conklin said. "That's something you have to realize about your teachers. But as I listened to all of you explain about the Gold Reserve Act of 1934… Saint-Gaudens, Vinnie.
Тощий подросток привлек ее внимание не возрастом — он был самым младшим из присутствующих, — а тем, что, работая на портативном компьютере, сумел подключиться к серверу Центробанка России, чтобы выяснить размеры золотого запаса страны.
The gangly teenager had caught her attention not only because he was the youngest person in the room but because he was quietly working at a laptop, hacking his way into the Russian Central Bank's mainframe to check on the level of gold reserves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test