Übersetzung für "заявление в письменной форме" auf englisch
Заявление в письменной форме
Übersetzungsbeispiele
Международный исламский комитет в поддержку женщин и детей принял участие в работе сессии и представил заявление в письменной форме.
The IICWC attended and submitted a written statement.
2. По причине временных ограничений не удалось представить Комиссии заявления в письменной форме о последствиях для бюджета по программам.
Due to time constraints, written statements on the programme budget implications could not be submitted to the Commission.
Наша делегация считает, что этот термин должен интерпретироваться как заявление в письменной форме в соответствии с установившимися правилами Генеральной Ассамблеи.
Our delegation believes that this term should be interpreted as a written statement in accordance with the established rules of the General Assembly.
В этом проекте статьи следует также четко оговорить и прямо предусмотреть право на перекрестный опрос свидетеля, представившего заявление в письменной форме.
The draft article should also include a clearly stated and explicit right to cross-examine a witness who has submitted a written statement.
Международный исламский комитет в поддержку женщин и детей принял участие в этом мероприятии и представил заявление в письменной форме, озаглавленное <<Презентация Исламской хартии по вопросу о детях, опубликованной Международным исламским комитетом в поддержку женщин и детей>>.
The IICWC attended and submitted a written statement "presentation on The Islamic Charter on Children issued by IICWC".
Кроме того, по его мнению, еще одна возможная рекомендация для организаций гражданского общества заключается в том, чтобы им была обеспечена возможность представлять краткие заявления в письменной форме по определенным темам для обсуждения на совещаниях на уровне министров.
He added that a further possible recommendation was for civil society organizations to be able to submit brief written statements on topics for discussion at ministerial meetings.
- оформить вид на жительство себе и членам своей семьи на срок действия трудового договора или гражданско-правового договора на выполнение работ (оказание услуг) по заявлению в письменной форме в Федеральную миграционную службу (ФМС России);
- to apply for a residence permit for themselves and the members of their family for the duration of the labour contract or civil law contract for the performance of work (provision of services) by means of a written statement to the Federal Migration Service (FMS Russia);
42. Касаясь вопросов, поставленных Комитетом на его прошлом заседании (А/С.5/59/SR.53) относительно предложения принимающей страны о выделении займа, говорит, что Директор Отдела по общеправовым вопросам опубликует заявление в письменной форме в ответ на вопросы, касающиеся правовых последствий этого предложения.
42. Addressing the questions raised by the Committee at its previous meeting (A/C.5/59/SR.53) concerning the host country's loan offer, he said that the Director of the General Legal Division would issue a written statement in response to questions that concerned the legal implications of the offer.
В соответствии со статьей V Соглашения о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией, утвержденного Генеральной Ассамблеей в резолюции 32/156, которая действует и в настоящее время, Всемирная туристская организация может представлять заявления в письменной форме вспомогательным органам Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In accordance with article V of the Agreement on Cooperation and Relationships between the United Nations and the World Tourism Organization, approved in General Assembly resolution 32/156, currently in force, the World Tourism Organization may submit written statements to the subsidiary organs of the General Assembly of the United Nations on matters of common interest.
Заявления в письменной форме: Организация по наблюдению за соблюдением прав человека - о нарушениях прав человека а дельте Нигера на юго-востоке Нигерии, совершаемых, в частности, в отношении Движения за выживание народа огони; Всемирная федерация демократической молодежи - о расовой ненависти и насилии в Соединенных Штатах; Координационный комитет еврейских организаций - о необходимости выявления и искоренения психологических и философских источников расизма и антисемитизма; Международная ассоциация американских меньшинств по правам человека - о дискриминационной политике в Соединенных Штатах в отношении афроамериканцев, о преследовании далитов индуистами в Индии и о положении гаитянских рабочих в Доминиканской Республике; движение "Пакс романа" - о политических, культурных и языковых правах представителей меньшинств.
Written statements by: Human Rights Watch on the human rights abuses in the Niger Delta in south-eastern Nigeria, perpetrated in particular against the Movement for the Survival of Ogoni People; the World Federation of Democratic Youth on racial hatred and violence in the United States; the Advisory Board of Jewish Organizations on the need to identify and address the psychological and philosophical sources of racism and anti-semitism; and the International Human Rights Association of American Minorities on discriminatory policies against African-Americans in the United States, the persecution of the Dalits by Hindu society in India and the situation of Haitian workers in the Dominican Republic; and Pax Romana on the political, cultural and linguistic rights of persons belonging to minorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test