Übersetzung für "защита правительства" auf englisch
Защита правительства
Übersetzungsbeispiele
По мере продолжения вооруженных столкновений перемещенные лица скапливались в районах, находящихся под защитой правительства.
The displaced people gathered in government-protected areas while the fighting continued.
Мы считаем, что наши законопослушные граждане также заслуживают защиты правительством их основополагающих прав на жизнь и личную безопасность.
We are of the view that our innocent citizens also deserve the Government's protection of their basic rights to life and security of the person.
Тем не менее прибывшие морем беженцы, которые все еще остаются на территории страны, будут находиться под защитой правительства до тех пор, пока не будет принято решение об их будущем.
Nevertheless, the "boat people" who were still in the country remained under the Government's protection until their future was decided.
Следует также упомянуть назначение 13 специальных прокуроров для производства следствия по этим делам и значительное увеличение бюджета программы защиты правительства.
Worthy of mention too is the assignment of 13 specialized prosecutors to these investigations, and the significant increase in the budget allocation for the Government's protection programme.
43. Существует целый ряд механизмов контроля, которые можно было бы использовать для обеспечения защиты правительствами права на питание и воду посредством мониторинга и регулирования деятельности транснациональных корпораций.
There are a number of monitoring mechanisms that can be used to ensure that Governments protect the right to food and water by monitoring and regulating the activities of transnational corporations.
В отличие от беженцев, лица, перемещенные внутри страны вследствие конфликта, не пересекают международные границы и потому находятся под защитой правительства своей страны, даже в тех случаях, когда причиной их перемещения стало само правительство.
In contrast to refugees, conflict-driven internally displaced persons do not cross international borders and therefore remain under their Governments' protection, even when those Governments have caused the displacement.
20. В дополнение к этим мерам - и частично благодаря этим мерам - правительство в своей политике взяло курс на то, чтобы заинтересовать людей покинуть ряды повстанцев и собрать их в групповых поселениях, где бы они пользовались защитой правительства от нападений со стороны экстремистов из отрядов "Интерахамве" и диверсантов.
20. In addition to, and partly because of these measures, the Government has adopted a policy of attracting people away from rebel elements and gathering them in grouped settlements where they enjoy government protection from raids from extremist Interahamwe and infiltrators.
48. Хотя Специальный докладчик отдает должное правительству за принятое им в 1999 году решение принять несколько тысяч косоваров из числа беженцев по принципу разделения бремени, он вновь вынужден с сожалением констатировать отсутствие существенных положительных сдвигов в том, что касается защиты правительством права людей на возвращение в родные места.
48. While the Special Rapporteur appreciates the Government's decision to accept several thousand Kosovar refugees in 1999 under a burden-sharing principle, he is disheartened to again report that there has been little substantial improvement in the Government's protection of the right to return to one's place of origin.
Прими защиту правительства или полагайся на случай.
So you can accept the government's protection, or you can take your chances.
Хочешь убить кого-то, кто под защитой правительства, кого не смог найти сам, и вынудил нас... найти для тебя список.
You wanna kill someone the government's protecting, but you can't find them, so you had us... find this list for you.
По-моему, мы, безобидные жертвы, повинные только в том, что дали приют человеку, на которого кто-то охотится, вправе рассчитывать на защиту правительства! Гарри невольно рассмеялся.
It seems to me that, as innocent victims, guilty of nothing more than harboring a marked man, we ought to qualify for government protection!” Harry laughed;
Мне кажется, ни в чём не повинные, конечно, кроме укрывания меченного, жертвы вроде нас имеют право на защиту правительства! Гарри не смог удержаться от смеха.
It seems to me that, as innocent victims, guilty of nothing more than harboring a marked man, we ought to qualify for government protection!” Harry laughed; he could not stop himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test