Übersetzung für "западный иерусалим" auf englisch
Западный иерусалим
Übersetzungsbeispiele
Северо-западный Иерусалим: Бейт Сурик, Бидду, Катанна;
North-West Jerusalem: Beit Surik, Biddu, Qatanna;
Со своей стороны, мы согласились с тем, что Западный Иерусалим должен быть передан под суверенитет Израиля и стать столицей Израиля.
For our part, we have accepted that West Jerusalem shall be under Israeli sovereignty and become the capital of Israel.
Сразу после войны Израиль, в нарушение положений резолюции о разделе территории, провозгласил Западный Иерусалим своей столицей.
In the immediate aftermath of the war, Israel confirmed West Jerusalem as its capital, in contravention of the provisions of the partition resolution.
Из них 10 000 единиц будут построены на площади в 14 000 дунамов (3500 акров) на израильской территории, включенной в мае 1996 года в Западный Иерусалим.
Out of these, about 10,000 will be built on 14,000 dunums (3,500 acres) of Israeli territory included in West Jerusalem in May 1996.
31. Недавно Израиль приступил к строительству скоростной автодороги через населенный пункт Бейт-Сафафа в пригороде Восточного Иерусалима, намереваясь соединить Западный Иерусалим с поселениями на Западном берегу.
Israel has recently commenced construction of a highway through Beit Safafa in East Jerusalem, attempting to link West Jerusalem with settlements in the West Bank.
Подписанные соглашения гласят, что Иерусалим станет предметом переговоров, что означает весь Иерусалим -- оккупированный Восточный Иерусалим и Западный Иерусалим, находящийся под израильским контролем де факто.
The signed agreements state that Jerusalem will be an issue for negotiation, which means the whole of Jerusalem -- occupied East Jerusalem and West Jerusalem, which is under de facto Israeli control.
23. Население зоны С, которая включает Западный Иерусалим, состоит из приблизительно 150 000 палестинцев и приблизительно 500 000 израильских поселенцев, которые проживают в около 150 поселениях и 100 населенных сторожевых постах.
23. The population of Area C, which included West Jerusalem, consisted of some 150,000 Palestinians and approximately 500,000 Israeli settlers, who resided in nearly 150 settlements and 100 settlement outposts.
21. В период с 1948 года по июнь 1967 года Иерусалим был разделен на две части: Западный Иерусалим, площадь которого составляла приблизительно 38 кв. км, находился под контролем Израиля, и Восточный Иерусалим, который занимал 6 кв. км, находился под контролем Иордании (как и остальная часть Западного берега).
21. Between 1948 and June 1967, Jerusalem was divided in two: West Jerusalem, which consisted of an area of about 38 square kilometres, was under Israeli control, and East Jerusalem, which contained an area of some 6 square kilometres, was under Jordanian control (as was the rest of the West Bank).
8. осудить и подтвердить незаконный характер проекта строительства тоннеля, соединяющего Западный Иерусалим с районами на оккупированном Западном берегу реки Иордан и проходящего через оккупированный Восточный Иерусалим; призвать две французские компании немедленно отказаться от участия в проекте и, в случае их отказа, принять все необходимые меры в их отношении; кроме того, призвать дружественное правительство Франции занять по этому вопросу надлежащую позицию, которая соответствовала бы обязательствам страны на основании международного права.
8. To condemn and affirm the illegality of the subway project connecting West Jerusalem with areas in the occupied West Bank via occupied East Jerusalem; to call upon the two French companies to withdraw immediately and to take the necessary measures against them if they fail to comply; similarly, to call upon the friendly Government of France to adopt the proper position in this regard, consistent with its responsibilities under international law;
- Западный Иерусалим уже стал нашей самой большой проблемой, - настаивал Ги-деон.
West Jerusalem is already our greatest problem,’ Gideon insisted.
Они въехали в предместье; слева от шоссе был арабский район, впереди - еврейский Западный Иерусалим.
They broke into the suburbs, with an Arab district on the left of the highway and Jewish West Jerusalem before them.
План подоспел вовремя: арабы взорвали водопровод, подающий воду в Западный Иерусалим, а англичане уклонились от участия в его восстановлении и охране.
The plan came none too soon, for the Arabs blew up water pipes all along the line into West Jerusalem and the British declined to get involved in rebuilding or guarding them.
В тех местах, которые означают для нас жизнь или смерть в страте-гическом смысле, таких как Рамле - Лидда, как Латрун, как Западный Иерусалим, мы бу-дем драться с ними до конца.
In those places that spell strategic life and death for us, such as Ramle-Lydda, as Latrun, as West Jerusalem, we will fight them with everything we have.
Мы обязаны и далее предупреждать вас и убеж-дать эвакуировать Западный Иерусалим, потому что мы не возьмем на себя ответствен-ность за убийство двадцати, тридцати, сорока, восьмидесяти тысяч гражданских лиц.
We are obliged to go on record as having warned you to evacuate West Jerusalem because we will not take the responsibility for the massacre of twenty, thirty, forty, eighty thousand civilians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test