Übersetzung für "заключает в тюрьму" auf englisch
Заключает в тюрьму
Übersetzungsbeispiele
Им запрещается заключать в тюрьму детей.
It prohibited the imprisonment of children.
Тысячи людей заключаются в тюрьмы за их религиозные и/или политические убеждения.
Thousands of persons are imprisoned for their religious and/or political beliefs.
103. Несовершеннолетние, заключаемые в тюрьму, помещаются в "детские тюрьмы".
103. Imprisoned juveniles are put in "Child Prisons".
f) ни одного журналиста нельзя заключать в тюрьму за сообщаемую им информацию.
(f) That no journalist should be imprisoned for the words he or she writes.
Имамы и священники "Ансара" подвергались преследованиям и заключались в тюрьмы.
The Ansar imams and preachers have been subjected to harassment and imprisonment.
Несмотря на это, только женщины заключаются в тюрьму за бегство без разрешения.
Despite this, it is only women who are imprisoned for running away without permission.
Оккупационные силы Израиля продолжают производить аресты и заключать в тюрьму палестинцев.
The Israeli occupying forces continued to arrest and imprison Palestinians.
14. Оккупирующая держава продолжала задерживать и заключать в тюрьмы тысячи людей.
14. The occupying Power had continued to detain and imprison thousands of people.
Более того, оккупационные силы продолжают арестовывать, задерживать и заключать в тюрьмы тысячи палестинцев.
Moreover, the occupying forces continue to arrest, detain and imprison thousands of Palestinians.
Заключать в тюрьму теневых боссов и профсоюзных деятелей?
To imprison shady bosses and lock up unionists?
Всех нас били, арестовывали, заключали в тюрьму... побивали камнями.
We were all beaten, arrested, imprisoned... or stoned.
Я не могу сделать предмет не заключающий в тюрьму меня
I can not do thing not imprisonning me
Позже нарушителей этого закона стали заключать в тюрьму.
Only later did they imprison you if you had more than one child.
В Венеции, тех кто не соблюдает свои обязательства, заключают в тюрьму.
In Venice, those who do not meet their obligations are imprisoned.
Король Луи XIV заключает в тюрьму своего брата близнеца, заставив провести остаток жизни в железной маске.
King Louis XIV imprisons his twin brother in the bastille, forcing him to live out his final days behind an iron mask.
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
И если кто-либо сговаривается с волостью об уплате штрафа в меньшем размере, он заключается в тюрьму на пять лет, и всякому лицу предоставляется право возбудить преследование.
And if any person compounds with the hundred for less than this penalty, he is to be imprisoned for five years; and any other person may prosecute.
Разве признает республика, что не было права свергать и заключать в тюрьму Луи, виновен он или нет?
Can the republic admit that it had no right to depose and imprison Louis—whether or not he is innocent?
Отныне всякого, покалечившего собаку, заключали в тюрьму, а убившего — казнили.
Now any person who injured one was imprisoned; anyone who killed a dog was executed.
- Обитатели Рэдволла никогда не стали бы хватать или заключать в тюрьму невинного, кто не причинил никому вреда.
The creatures of Redwall would never hold or imprison an innocent creature who had harmed nobody.
Некоторых заключали в тюрьму на несколько часов и даже дней, прежде чем вернуть в аэропорт и посадить на обратный самолет.
A few were imprisoned for hours, even days, before being returned to the airport to await the next outbound plane.
– Я слышал историю твоего бегства от Харконненов, Дункан Айдахо, – продолжал Лето, – о том, как тебя мучили и заключали в тюрьму.
"I heard stories of your escape from the Harkonnens, Duncan Idaho," Leto continued, "of how you were tortured and imprisoned.
– Церковь предавала суду, заключала в тюрьмы и уничтожала наиболее одаренных ученых, отбрасывая развитие человечества как минимум на столетие назад.
“The Church’s systematic murder, imprisonment, and denunciation of some of history’s most brilliant scientific minds delayed human progress by at least a century.
Весьма распространен также следующий очень царственный и благородный образ действия: государь, приглашенный соседом помочь ему против вторгшегося в его пределы неприятеля, по благополучном изгнании последнего захватывает владения союзника, на помощь которому пришел, а его самого убивает, заключает в тюрьму или изгоняет.
It is a very kingly, honourable, and frequent practice, when one prince desires the assistance of another, to secure him against an invasion, that the assistant, when he has driven out the invader, should seize on the dominions himself, and kill, imprison, or banish, the prince he came to relieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test