Übersetzung für "задавать тон" auf englisch
Задавать тон
Phrase
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Во-вторых, государство должно задавать тон обществу.
Secondly, the State must set the tone for a society.
Исполнительные главы и другие старшие руководители отвечают за управление рисками и за то, чтобы "задавать тон".
Executive heads and other senior managers are accountable for risk management and setting "the tone at the top".
Самим исполнительным главам следует "задавать тон" и показывать своими словами и делами свою полную поддержку ОУР.
The executive heads themselves should set "the tone at the top" and demonstrate with their words and deeds their full support for ERM.
60. Он согласен с г-ном де Гуттом в том, что заявления политических деятелей могут задавать тон во всем обществе.
He agreed with Mr. de Gouttes that statements by political figures could set the tone for society as a whole.
По моему мнению, судя по составу Группы и ее широчайшим полномочиям, доклад и рекомендации будут задавать тон конструктивной работе Генеральной Ассамблеи.
Judging from the makeup of the Panel and its formidable credentials, I should think the report and recommendations will set the tone for the constructive engagement of the General Assembly.
Культура подотчетности начинается с профессиональной подготовки и заинтересованности, но она может быть развитой только в том случае, если руководители будут задавать тон на самом верху, демонстрируя подотчетность на собственном примере.
The culture of accountability starts with training and ownership but can only be rigorous with managers setting the tone at the top, bolstered with examples of holding themselves accountable.
Очевидно, что те, кто занимает самые высокие должности, а затем те, кто находится на более низких руководящих должностях, обязаны задавать тон личным примером и признавать, что они должны наставлять и обучать своих сотрудников.
Clearly those in the highest offices, followed by those at lower supervisory levels, must set the tone by personal example, and accept their responsibility for the guidance and training of their staff.
Не забывай о том, что тот, кто окажется сверху, возможно, будет задавать тон во время всего супружества.
Keeping in mind that whoever's on top may set the tone for the marriage.
Цивилизованная веселость задавала тон в цементном сарае.
In the cement shack civilized merriment set the tone.
Одевалась она довольно хорошо, выписывая парижские моды, задавала тон всему Сомюру и устраивала у себя вечера.
She dressed well, got her fashions from Paris, set the tone to Saumur, and gave parties.
Манера Воана вести автомобиль задавала тон всему его поведению - попеременно агрессивному, безумному, чувственному, неуклюжему, отстраненному и жестокому.
The way Vaughan handled the car set the tone for all his behaviour – by turns aggressive, distracted, sensitive, clumsy, absorbed and brutal.
— Ты у Дэвидсона задавал тон, — сказал он, и заметив на лице Аллена сердитое выражение, наклонился вперёд и погладил его по колену. — Я отклоняюсь от темы.
“You set the tone at Davidson’s,” and noticing perhaps a fleeting expression of horror on Alleyn’s face, he leant forward and patted his knee. “But I digress,”
Но Боттандо был слишком профессионалом, чтобы позволить подобным соображениям испортить впечатление от застолья, и благодаря своему явному превосходству и тому, что платил за всех, задавал тон обеду.
But Bottando was too much of a professional to let such matters disturb his enjoyment of a good feed and he, by virtue of his seniority and the fact that he was paying, set the tone.
— Давай попробуем, — предложила Дженна. — Давай напьемся? Будто мы те самые девчонки, которые задавали тон в этом городке. Так оно и было, мысленно согласилась Молли.
“Let’s test it,” Jenna suggested. “Let’s get a buzz on. Let’s pretend that we’re still the girls who set the tone for this town.” “We did, didn’t we?” Molly thought.
Аманита шла впереди – она задавала тон, жадно и глубоко хватая сувениры с прилавка. А сувенирчики были такие, что могли даже импотента мужа заставить выполнять прихоти холодной супруги.
Amanita led the way, set the tone, examined the stock greedily, barbarously. As for the nature of the stock: it was everything a cold bitch might demand of an impotent husband upon rising from a scalding bath.
Сегодня он был в английском смокинге и белом галстуке с бриллиантовой заколкой. По виду не то британский лорд, не то современный предприниматель – новая космополитическая порода, начинавшая задавать тон в Европе и России.
Today he was wearing an English dinner jacket and a white tie with a diamond pin, which lent him an appearance somewhere between an English lord and a modern entrepreneur — the new cosmopolitan breed that was just beginning to set the tone in Europe and Russia.
Де Лилл сравнивал эти совещания с утренней молитвой в общине неверующих: хотя обряд был малопоучителен и маловдохновляющ, он все же задавал тон рабочему дню, служил как бы своеобразной перекличкой и содействовал созданию атмосферы коллективности.
As a ritual, de Lisle often likened it to morning prayers in an agnostic community: though contributing little in the way of inspiration or instruction, it set a tone for the day, served as a roll-call and imparted a sense of corporate activity.
Мужчины всегда ожидают, что протянутая для пожатия рука женщины будет вялой, словно дохлая рыба, и поэтому она всегда жала руки мужчинам как можно крепче: это задавало тон общению и позволяло им понять, что она “свой парень”. — Рада познакомиться.
Men always expect women to shake like a dead fish, so she always gave them her firmest handshake; it set the tone, let them know she was one of the guys. “Nice to meet you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test