Übersetzung für "зависимость от наркотиков" auf englisch
Зависимость от наркотиков
Übersetzungsbeispiele
Эти учреждения выполняют функции оказания помощи и могут специализироваться на лечении психических расстройств и зависимости от наркотиков.
Such wards provide assistance and may specialize in the treatment of psychiatric problems or drug addiction;
Являясь источником поступления наркотиков, Афганистан страдает также от того, что население страны попадает в пагубную зависимость от наркотиков.
As well as being a source of drugs, Afghanistan also suffered from the pernicious effects of drug addiction on its people.
Лечение наркоманов и лиц, находящихся в зависимости от наркотиков, и их реабилитация, наряду с правоохранительной деятельностью, являются важными компонентами действий, направленных против наркомании и незаконного оборота наркотиков.
The treatment and rehabilitation of drug addicts and drug-dependent persons are important components, together with law enforcement, in the fight against drug abuse and illicit trafficking.
Их реинтеграции в жизнь общества препятствует то, что они считаются одновременно бывшими правонарушителями и бывшими наркоманами, а также то, что происходит объективная утрата жизненных навыков и образовательных и профессиональных способностей из-за зависимости от наркотиков.
Their reintegration into society is hindered by the double labelling of ex-offender and ex-drug addict, as well as by the objective loss of life skills and educational and professional abilities linked to drug dependence.
85. Задачи 29-33 и 35 затрагивают вопросы лечения и восстановления трудоспособности, задача 34 касается лечения правонарушителей с зависимостью от наркотиков в рамках системы уголовного правосудия и тюремных учреждений.
85. Targets 29 to 33 and 35 deal with treatment and rehabilitation issues, while target 34 deals with care for drug-addicted offenders within the criminal justice and prison system.
Выдача по рецептам героина находящимся в жестокой зависимости наркоманам в условиях высокоразвитой системы здравоохранения, подобной той, что существует в моей стране, оказалась интересным возможным дополнением к различным формам лечения зависимости от наркотиков.
The prescription of heroin to severely dependent drug addicts within the framework of a well-developed health system, such as my county's, has proved to be an interesting possible complement to the various forms of drug dependence treatments.
Центр оказывает первичную медицинскую помощь, направленную на уменьшение вреда в связи с употреблением психоактивных веществ, предоставляет услуги по лечению психологической зависимости от наркотиков, по интеграции в общество и в трудовой процесс, оказанию поддержки семье.
The centre offers first-degree care services for health problems, aiming at reducing damage from substance use, services for psychological treatment of drug-addiction, social and work integration and family support.
84. Во Всеобъемлющем междисциплинарном плане указывается, что политика лечения должна включать консультирование, ориентацию, мотивацию, лечение в медицинском смысле этого слова, восстановление трудоспособности и возвращение в общество и в идеале завершаться возвращением лица, находившегося в зависимости от наркотиков, к жизни без них.
84. The Comprehensive Multidisciplinary Outline points out that a policy for treatment must include counselling, guidance, motivation, treatment in the medical sense, rehabilitation and social reintegration, and should ideally culminate in the drug addict’s return to a drug-free life.
В указанном заявлении Дженсен признает, что ему трудно вспомнить события двухлетней давности, поскольку в то время он страдал зависимостью от наркотиков; однако он заявляет, что в рассматриваемый период он выполнял для автора определенные виды работ по дому и что автору не было известно о том, что он продавал героин.
In the statement Jensen admits having difficulty remembering the events of two years previously, as a result of his then drug addiction; he states, however, that at the time he was doing some work for the author around the house and that the author was not aware that he was selling heroin.
Конор, у тебя очень серьёзная зависимость от наркотиков.
Conor, you have a very serious drug addiction.
Инспектор, вы когда-нибудь рассматривали вероятность того, что Эрик Блант не сознался в том, что знает Кевина Найерса, потому что был смущен или даже стыдился своего зависимого от наркотиков отца, который всегда просил денег?
Inspector, did you ever consider the possibility that Erich Blunt didn't admit he knew Kevin Neyers because he was embarrassed or even ashamed at his father, a drug addict who was always asking him for money?
Обычно зависимые от наркотиков идиоты гораздо легче становятся жертвами своих привычек, чем, скажем, обычные алкоголики.
Drug addicts could generally be relied on to abuse their habits, more so even than drunks with their liquor.
Но первая его книга – «Джанки» – автобиографическая, документальная, где он рассказывает, как стал наркоманом и как зависимость от наркотиков – свободный выбор в сочетании с тем, что, несомненно, можно считать еще и природной склонностью, – превратила его в счастливого раба, добровольного раба собственного порока; это достоверное и точное описание того, чем, на мой взгляд, является литературное творчество, – описание полной зависимости писателя от его ремесла, а также того, как оно, ремесло, кормится за счет пишущего в каждый миг его жизни.
But Junky, the first book he wrote, a factual and autobiographical account of how he became a drug addict and how his addiction to drugs—free choice augmenting what was already doubtless a certain proclivity—made him a willing slave, furnishes an accurate description of what I believe to be the literary vocation, of the utter interdependence of the writer and his work and the way the latter feeds on the former, on all he is and does or does not do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test