Übersetzung für "заболевания и" auf englisch
Заболевания и
Übersetzungsbeispiele
diseases and
Инфекционные заболевания подразделяются на острые инфекционные заболевания, хронические инфекционные заболевания и другие заболевания, требующие особого контроля, такие, как венерические заболевания.
Communicable diseases are divided into acute infectious diseases, chronic infectious diseases, and other diseases that require special control, like sexually transmitted diseases.
Инфекционные заболевания подразделяются на острые инфекционные заболевания, хронические инфекционные заболевания и другие заболевания, включая болезни, передаваемые половым путем (БППП).
Communicable diseases are subdivided into acute communicable disease, chronic communicable diseases and specific diseases, including sexually transmitted diseases (STDs).
MedISys компилирует данные следующего рода: заболевания воздушного происхождения; заболевания кровяного происхождения; заболевания пищевого и водного происхождения; геморрагические заболевания; паразитарные заболевания; заболевания передаваемые половым путем; заболевания, предотвращаемые вакцинным способом; трансмиссивные заболевания; зоонозы; заболевания животных; и определенные симптомы, включая колики, кому, запоры, кашель, диарею, жар, гастроэнтерит, геморрагию, боли и чихание.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing.
Тремя основными инфекционными заболеваниями в Боснии и Герцеговине являются респираторные заболевания (например, ветряная оспа), желудочно-кишечные заболевания (грипп), детские инфекционные заболевания (например, ветряная оспа), желудочно-кишечные заболевания (например, энтероколит).
The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases (varicela), intestine diseases (influenza), children's contagious diseases (varicela), intestine disease (enterocolitis).
К числу самых распространенных болезней относятся опухоли, сердечно-сосудистые заболевания, респираторные заболевания и заболевания желудочно-кишечного тракта.
Tumors, cardio vascular diseases, respiratory diseases, and digestive diseases are some of the most commonly spread diseases.
Женщины и девочки все чаще подвержены неинфекционным заболеваниям, включая онкологические заболевания, диабет, хронические сердечно-сосудистые заболевания и заболевания легких.
Women and girls are increasingly prone to non-communicable diseases including cancer, diabetes, chronic cardiovascular disease and lung disease.
Главными неинфекционными заболеваниями, обычно известными как хронические заболевания или болезни, связанные с образом жизни, являются сердечно-сосудистые болезни, диабет, раковые заболевания и хронические респираторные заболевания.
Commonly known as chronic or lifestyle-related diseases, the main non-communicable diseases are cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory diseases.
Профессиональные заболевания и отравления
Occupational diseases and disease
В Мавритании основными хроническими заболеваниями являются сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак и связанные с ним недуги, и психические заболевания.
In Mauritania, the main chronic illnesses are cardiovascular diseases, diabetes, cancer and related diseases, and mental diseases.
2. Положения о контроле за инфекционными заболеваниями и регистрируемых заболеваниях
Regulations on communicable disease surveillance and reportable disease, 3.
Собачьи рты - притон массовых инфекционных заболеваний и вирусов.
Dogs' mouths harbor a massive infectious disease and viral load.
У нее внешние признаки венерического заболевания и хронического поражения печени.
She has external signs of venereal disease and chronic liver damage.
ћы наблюдаем повсеместное снижение уголовных преступлений, случаев инфекционных заболеваний и дискриминации.
We've witnessed an incredible reduction in violent crime, communicable disease, and discrimination.
Нам надо написать доклад про заболевание, и мне досталось самое ужасное.
We have to write a report about a disease, and I got the worst one.
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии.
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology.
Серьёзно, это редкое заболевание и было бы полезно узнать как ты заразился.
Seriously, you know this is a rare disease and it would be useful how thou hast caught.
В частности, рака, сердечно-сосудистых заболеваний, диабета, болезни Альцгеймера, ряда аутоиммунных заболеваний и т.д.
Most notably cancer, heart disease, diabetes, Alzheimer's, a number of auto-immune diseases and so forth.
Они - сточный колодец заболеваний, и люди кричат тебе фууу, когда ты спускаешься назад по лестнице.
They are a cesspool of disease and people boo you when you walk back down the stairs.
Даже больше, чем пол жизни, ведь у меня есть риск сердечно-сосудистых заболеваний, и предрасположенность к раку.
More than half, probably, 'cause I have high genetic risk factors for heart disease and colon cancer.
Да, я одно время игнорировал симптомы заболевания, и подсознание намекает, чтобы я перестал это делать.
Well, I've been actively ignoring the clear symptoms of the disease, And my unconscious has been trying to get me to stop ignoring it.
Насколько я знаю, не существует такого заболевания, при котором человек засыпает естественным образом, а проснуться не может.
There’s no disease I know of where a person falls asleep naturally and can’t wake up.
Некоторые врачи-доктринеры воображали, по-видимому, что здоровье тела может быть сохранено только при соблюдении определенного точного режима диеты и упражнений, причем всякое малейшее нарушение его должно вести к какому-либо заболеванию или расстройству, причем серьезность их соответствует серьезности этого нарушения.
Some speculative physicians seem to have imagined that the health of the human body could be preserved only by a certain precise regimen of diet and exercise, of which every, the smallest, violation necessarily occasioned some degree of disease or disorder proportioned to the degree of the violation.
— Что не распространялось? — Заболевание. — А что такое заболевание?
“What from spreading?” “The disease.” “What’s a disease?”
– Значит, это не заболевание?
“Is it, then, a disease?”
— Да, но не инфекционными заболеваниями.
Not with a parasitic disease, Mr.
Такое тяжелое заболевание!
Such a deadly disease!
Это было страшное заболевание.
It was a terrible disease.
У тебя неизлечимое заболевание?
You have an incurable disease?
Паранойя — тяжкое заболевание.
Paranoia, it was a vicious disease.
Очень неприятное заболевание.
A very nasty disease.
– Страдаешь венерическими заболеваниями?
“Any venereal diseases?”
— В моем стаде нет заболеваний.
There was no disease in my herd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test