Übersetzung für "за польза" auf englisch
За польза
Übersetzungsbeispiele
а) пользуются хорошей репутацией;
a) they are of good repute;
пользуется хорошей репутацией;
Is of good character and
Он принесет пользу Организации.
This will be for the greater good of the Organization.
Этот контроль принес нам много пользы.
It has done us a lot of good.
Так что сон не пошел мне на пользу.
So the sleep didn't do me no good.
Мы вместе будем пользу приносить;
We could do good together.
Я никогда не видел никакой пользы в угрозах.
I never seen good come out o' threatening.
Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как!
I is a good elf, I isn’t using wands, I isn’t knowing how!”
— Неужели его непомерная гордость когда-нибудь могла принести ему пользу? — О да.
“Can such abominable pride as his have ever done him good?” “Yes.
Я не хочу по их балам ездить, я хочу пользу приносить.
I don't want to go to their balls and things--I want to do good.
— Мальчики, — простонал он умирающим голосом. — Мальчики, ну какая от меня будет польза?
“Boys,” he said, his voice feeble. “Boys, what good will it do?”
Пожалуй, надо будет только замолвить словечко в пользу моей крошки Лиззи.
though I must throw in a good word for my little Lizzy.
- Если мы не вернемся живыми с этого пира, то какая нам от него польза, - проворчал Торин.
“A feast would be no good, if we never got back alive from it,” said Thorin.
А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда.
What good’s that ter anyone? Yeh’ll do summat useful or yeh’ll get out.
Какая от этого польза?
    And what good is that?
Но что в них пользы?
What good are they?
– А какая же в них польза?
What are they good for?
– Тогда что от него пользы?
“Then what good is it?”
— Так какая от тебя польза?
   "So what good are you?"
– Ей только на пользу.
‘It’ll be so good for her.
– А какая в том польза?
“Would it do any good?”
От них мне сейчас нет пользы.
They were no good to me now.
Обязательства в пользу Севера не принесут никаких результатов, если они не принесут пользу и Югу.
Commitments that benefit the North are not going to work if they do not benefit the South as well.
Кто больше пользуется?
Who benefits more?
Польза для лесов:
Benefits to forests:
Это никому не на пользу.
This benefits no one.
A. Польза статистики
A. Benefits of counting
Ожидаемая польза для общества
Expected benefits to society
Мы извлекли пользу и будем и впредь извлекать пользу из нашей коллективной мудрости на этом заседании высокого уровня.
We have benefited and will continue to benefit from our collective wisdom at this High-level meeting.
Дети извлекают из этого пользу.
The children benefit from these activities.
Польза для процесса КБООН
Date Benefit to the UNCCD process
В его пользу шел и весь доход.
It was for his benefit.
И потому, если я теперь желаю чего, так это единственно твоей пользы.
If there is anything I desire, you must know that it is your benefit only.
Завещаю мой скелет в Медицинскую академию для научной пользы.
As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science.
Но там, где нельзя радоваться иному, истинный философ умеет извлечь пользу из того, чем может располагать.
but where other powers of entertainment are wanting, the true philosopher will derive benefit from such as are given.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
Несправедливо, чтобы общество в целом доставляло средства на оплату расходов, производимых в пользу одной лишь части общества.
It is unjust that the whole society should contribute towards an expense of which the benefit is confined to a part of the society.
Наша меркантилисти ческая система поощряет главным образом ту именно промышленность, которая ведется в пользу богатых и сильных.
It is the industry which is carried on for the benefit of the rich and the powerful that is principally encouraged by our mercantile system.
Именно в пользу последнего первый оказывается вынужденным оплачивать то повышение цены, которое почти всегда вызывает эта монополия.
It is altogether for the benefit of the latter that the former is obliged to pay that enhancement of price which this monopoly almost always occasions.
Расход для защиты общества и расход на поддержание достоинства главы государства производятся в интересах общей пользы всего общества.
The expense of defending the society, and that of supporting the dignity of the chief magistrate, are both laid out for the general benefit of the whole society.
— Мне часто приходилось наблюдать, как мало интересуют молодых леди книги серьезного содержания, написанные, увы, для их же пользы.
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit.
Какую пользу можно извлечь из подобных физических упражнений? — Польза есть.
what benefit can arise from such antics?" Page 83 "The benefit is this.
Может быть, кто-то и пользуется.
Some maybe even benefit.
Какова польза для государство?
No benefit to state!
– Да, для твоей пользы.
Yes, for your benefit.
— Тогда что ему пользы от такой «смерти»?
Then how was it going to benefit him?
И всем это только на пользу.
And they exist for everybody’s benefit.”
У нее все шансы извлечь пользу.
She stands to benefit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test