Übersetzung für "за полцены" auf englisch
За полцены
Adverb
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Музеи ДРКУ также продают за полцены входные билеты студентам очных отделений, ЛОВ и пожилым гражданам в возрасте 60 лет и старше.
The LCSD museums also offer half-price admission tickets for full-time students, PWDs and senior citizens aged 60 or above.
Южная Корея может вывести спутник на орбиту на наших ракетах за полцены или бесплатно, вместо того чтобы обращаться к другим странам, которые устанавливают высокие цены.
South Korea may launch a satellite on our rockets at half price, or free, instead of going to other countries which demand high prices.
Благодаря Программе помощи по организации поездок в сельской местности люди старшего возраста и инвалиды могут бесплатно или за полцены совершить поездку, воспользовавшись транспортом Партнерства сельского общественного транспорта.
The "Assisted Rural Travel Scheme" provides older and disabled people with either free or half-price transport on "Rural Community Transport Partnership" vehicles.
Кроме студентов очных отделений ДРКУ также продает билеты за полцены пожилым гражданам, ЛОВ и получателям СВСО, чтобы привлечь их к посещению регулярных программ исполнительских видов искусств.
Apart from full-time students, the LCSD also offers half-price tickets for senior citizens, PWDs and CSSA recipients so as to encourage them to attend regular performing arts programmes.
Например, чтобы развивать у детей способность ценить искусство и стимулировать их творчество, ДРКУ представляет в течение всего года программы, которые интересны для детей и молодежи, и продает билеты за полцены студентам очных отделений на сценические постановки, поставленные в различных художественных жанрах, или предлагает бесплатные и льготные билеты на образовательные программы и семинары.
For instance, to enhance children's ability to appreciate arts and to stimulate their creativity, the LCSD presents year-round programmes that are suitable for children and young persons and offers half-price tickets of stage performances of various art forms to full-time students, and free or at low charges for educational programmes and workshops.
- Подмышки - за полцены!
- Armpits is half-price!
Сердце у меня упало и запуталось в кишках, и кусок маисовой лепешки стал поперек горла; я закашлялся, кусок у меня выскочил, полетел через стол и угодил в глаз одному из ребятишек, так что он завертелся, как червяк на крючке, и заорал во все горло; а Том даже весь посинел от страха. И с четверть минуты или около того наше положение было незавидное, и я бы свою долю продал за полцены, если бы нашелся покупатель.
My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and Tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and I would a sold out for half price if there was a bidder.
Здесь все отдается за полцены.
Everything here is half price.
Я уступлю тебе за полцены.
I'll make it half price.
Пятикаратные аквамарины за полцены?
Five-carat aquamarines at half price?
В это время мы уже обедали за полцены;
At that time we were already eating for half-price;
Только не билетами за полцены и ароматным чаем с пирожными.
Not a bunch of half-price tickets and a fancy tea every now and then.
Мы приобрели за полцены билеты на «Билли Эллиота»[29].
We got half-price tickets to Billy Elliot.
— Зато я уступил ему фабричную акцию за полцены!
‘I let him have a share of stock in the factory for half-price.’
Дори как раз выставляла на прилавок фарфор с табличкой "Распродажа - За полцены".
            Dorrie was stacking chinaware on a counter marked "Clearance Sale—Half Price."
Мы купили эту штуковину за полцены у одного англичанина в геликоптер-порту.
We got it for less than half price, from an English tourist at the heliport;
Я скуплю их за полцены.
I bought it all at half price.
Я беру вас за полцены.
I just got you at half price. - Welcome aboard.
Ставиский получил за полцены венгерские облигации.
Stavisky got the Hungarian bonds at half-price.
Продавай кровь за полцены, если она у тебя есть
Sell the blood at half price if you have to.
У меня есть зубы вампира, которые я могу отдать за полцены.
I have vampire teeth you can have at half price.
А если мне предлагают "Рибок" за полцены, и я не вижу разницы?
If I see Reeboks at half-price, it makes no difference to me.
Мы дадим вам два бесплатных билета, если вы купите ещё один за полцены.
We'll give you two free tickets if you buy another one at half price.
Если бы я знал, где купить "Рибок" за полцены, все равно купил бы.
That wouldn't stop me if I knew where to find Reeboks at half-price. I'd buy them.
Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены.
- I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price.
Ну, чё там за проблема? Наш русский говорит, что Трей продал ему ещё 5 кило за полцены.
- Our Russian says that Tre just sold him another five keys at half price.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test