Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Представители не знают об этом, никто из них не знает о том, что мы радикально улучшили состояние палестинской экономики, поскольку считаем, что если они будут лучше жить, то и мы тогда будем жить лучше.
Representatives do not know that; none of them knows that we have dramatically improved the Palestinian economy because we believe that life better for them is life better for us.
А ведь помимо смерти, приходится еще и жить в экстремальных условиях.
But it is not the death only, it is the life to be waged under the extreme conditions.
Как это обычно происходит, она была бы обречена на то, чтобы жить в нищете.
Normally, that would have consigned her to a life of poverty.
Зачем я теперь-то соглашаюсь так жить?
And why, then, should I live? And why do I agree to such a life now?
— Слишком легко тогда было бы жить, — ответил Раскольников.
“Life would be too easy that way,” Raskolnikov replied.
Но правда ли то, что мне только две недели жить остается, а не больше?
But is it true that I have but a fortnight of life left to me?
Но чем яснее я его понимал, тем судорожнее мне хотелось жить;
but the more I realized my condition, the more I clung to life;
Я старался сделать более счастливым мир, в котором ему предстоит жить.
I was trying to make a world in which he could live a happier life.
«Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями.
Don’t ask questions—that was the first rule for a quiet life with the Dursleys.
Значит, жить в одиночестве лучше, чем не жить вообще.
Which means that a lonely life is still better than no life at all.
Substantiv
И если бы существовало палестинское государство, им бы не пришлось жить в Дамаске.
If a Palestinian State existed, they would not be obliged to live in Damascus.
Мы должны научиться жить в сосуществовании культур и религий.
We must learn to live in co-existence of cultures and religions.
Существовать в изоляции от других невозможно, зато жить с другими в мире возможно всегда.
It is impossible to exist without others, and it is always possible to live in peace with others.
Планета не может существовать без людей, но и люди не могут жить без Матери-Земли.
The planet could exist without human beings but they could not live without Mother Earth.
Они также имеют право жить свободно в своем собственном суверенном национальном государстве.
They are also entitled to freedom and to a national, sovereign existence in a State of their own.
наличие услуг помощи по дому, позволяющих инвалидам жить в своем местном сообществе
The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community
Это означает жить в соответствии с циклами Матери-Земли и космоса и в гармонии со всем сущим.
That means living in harmony with the cycles of Mother Earth and of the cosmos, and in balance with all that exists.
Тебе известно, что без души человек может жить, пока у него работают мозг и сердце?
You can exist without your soul, you know, as long as your brain and heart are still working.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test