Übersetzung für "жил во времена" auf englisch
- lived in times
- lived during the
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Конечно, я не жил во времена Оттоманской империи, однако я никогда не слышал о том, что тогда кому-либо отказывали в таком доступе.
Of course, I did not live during the Ottoman time, but I never heard that at that time access was denied to anybody.
Под контролем комитета из 12 выбранных властями заключенных тюремный контингент был поделен на ячейки, в которых каждый из них жил во время массовых убийств 1994 года.
Overseen by a committee of 12 prisoners selected by the authorities, the prison population was divided according to the cells in which they had lived during the massacres of 1994.
Если сказать жителям Европы, что они жили во времена ренессанса, они, наверное, ответили бы удивленно, что единственное, что их волновало в то время, -- это общие повседневные проблемы существования.
If inhabitants of Europe had been told that they were living during the Renaissance, they would probably have answered in a perplexed manner that the only thing they were living was the daily shared problems of their existence at the time.
В толпе заулюлюкали. Как видно, кое-кто из присутствующих жил во времена Германа — а возможно, здесь просто не любили шансеров.
Evidently some in the crowd had lived during his time, though it was possible they just didn’t like Chancers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test