Übersetzung für "жизненно необходимы" auf englisch
Жизненно необходимы
Übersetzungsbeispiele
Многостороннее сотрудничество жизненно необходимо.
Multilateral cooperation is vital.
Для нас миграция является жизненно необходимой.
Immigration for us is vital.
с) разрушение жизненно необходимых объектов;
(c) The destruction of vital services;
Нашей молодежи это жизненно необходимо.
This is vital for our youth.
Мы полностью поддерживаем эту жизненно необходимую работу.
We fully support this vital work.
Международное сотрудничество стало жизненной необходимостью.
International cooperation has become vital.
Реформа Организации Объединенных Наций жизненно необходима.
Reform of the United Nations is vital.
2. Жизненная необходимость придания нового динамизма
2. The vital need for a new approach
Во время кризиса жизненно необходима всеобщая солидарность.
In times of crisis, global solidarity is vital.
Потребность обусловлена природой, жизненной необходимостью.
Need is natural, necessary, vital.
Это может оказаться жизненно необходимым.
This could prove absolutely vital.
Жизненно необходимо найти юного Берковича.
It's vital that we find young Bercovich.
Ученые считают, что иметь друзей - жизненно необходимо.
Experts say friends are vitally important.
(Некоторые из Бене Гессерит давно догадывались, что Гильдия не может прямо вмешиваться в дела, связанные с жизненно необходимым для нее источником Пряности, поскольку Гильд-навигаторы уже в меру своих скромных способностей пытались работать с измерениями высшего порядка… и продвинулись в этом достаточно далеко, по крайней мере чтобы понять: малейший неверный шаг на Арракисе обернется для них катастрофой.
(A few of the Bene Gesserit had long been aware that the Guild could not interfere directly with the vital spice source because Guild navigators already were dealing in their own inept way with higher order dimensions, at least to the point where they recognized that the slightest misstep they made on Arrakis could be catastrophic.
— И это путешествие жизненно необходимо?
This is a vital journey?
А ему было жизненно необходимо мыслить ясно.
And it was vital to think clearly.
Она жизненно необходима для нашей программы.
She's vital to our project.
Вам жизненно необходимо узнать что-то еще?
Anything else of vital interest you need to know?
Они сказали, что им жизненно необходимо допросить ее.
They said it was vitally necessary to question her.
Морякам была жизненно необходима эта вера.
Such belief in him was vital to them.
Они жизненно необходимы для того‎, чтобы человечество выжило‎.
They are vital to humanity's survival.
Реджина, ты жизненно необходима для моего плана по обращению Спасительницы на сторону тьмы.
Regina, you are vital to my plan to turn the savior towards darkness.
Хотя методы проведения допросов могут показаться крайне негуманными, уверяю вас, они жизненно необходимы, чтобы временное перемирие с Врагами не было достингуто насильно.
While these interrogative measures may seem extreme, rest assured, they are vital our temporary truce with the Hostiles is not violated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test