Übersetzung für "женщины участники" auf englisch
Женщины участники
Übersetzungsbeispiele
Квот на участие женщин не предусмотрено, но при проведении жеребьевок учитывается соотношение между числом мужчин и женщин в каждой группе, соответствующее соотношению между числом мужчин и женщин - участников программы.
There are no quotas for women's participation, but the lotteries take account of the ratio of men and women in each group, maintaining a proportion consistent with the gender distribution of persons registered.
37. В рамках своей текущей деятельности по обучению миротворцев Организации Объединенных Наций по гендерным аспектам Институт приступил к проведению серий бесед с женщинами-участниками миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
37. As part of its ongoing work on gender training for United Nations peacekeepers, the Institute commenced an interview series with women participants in United Nations peace support operations.
В прошлом году правительство предприняло шаги с целью облегчить руководство компаниями и сделать его более прибыльным, с тем чтобы увеличить число женщин-участников неформальных сетей, среди которых набираются высшие руководители.
During the past year, the Government had taken steps to make it easier and more profitable to run a company in order to increase the number of women participants in the informal networks from which top management were recruited.
15. Выразив убежденность в том, что целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, невозможно будет добиться, если особое внимание не будет уделяться мерам, направленным на искоренение нищеты среды женщин, участники настоятельно призвали правительства активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить женщинам равноправный доступ к ресурсам, материальным благам и возможностям.
15. Believing that the Millennium Development Goals are not achievable without a focus on ending the poverty of women, participants urged governments to redouble their efforts to: Ensure that women have equal access to resources, wealth and opportunities.
12 ч. 45 м.1 Г-жа Мишель Бачелет, заместитель Генерального секретаря и Директор-исполнитель структуры «ООН-женщины» (сделает заявление по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин) [Участники: г-жа Шэрон Дагостино, вице-президент по корпоративным взносам компании «Джонсон энд Джонсон»; г-жа Шупе Макашиньи, организация «Равенство сейчас», Зимбабве; и г-жа Деби Нова, художник, Коста-Рика] [Координатор: г-жа Маргарет Новики, Департамент общественной информации]
12.45 p.m.1 Ms. Michelle Bachelet, Under-Secretary-General and Executive Director, UN Women (to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women) [Participants: Ms. Sharon D'Agostino, Vice-President, Corporate Contributions, Johnson & Johnson; Ms. Shupe Makashinyi, Equality Now, Zimbabwe; and Ms. Debi Nova, artist, Costa Rica] [Moderator: Ms. Margaret Novicki, Department of Public Information]
20. призывает государства-члены принимать меры законодательного, административного и финансового характера для создания эффективных благоприятных условий для всех женщин-предпринимателей и женщин-участников рынка труда, включая продуманные макроэкономические рамки, подотчетные системы использования государственных ресурсов и бизнес-климат, привлекающий инвестиции и поощряющий движение из неформального в формальный сектор при помощи, в частности, конкурентоспособных рынков, обязательных к исполнению договоров, ликвидации коррупции, нормативных стратегий, укрепляющих веру широких кругов населения в рынок, и уменьшение в надлежащие временные сроки препятствий для международной торговли;
20. Calls upon Member States to take legislative, administrative and financial measures to create a strong enabling environment for all women entrepreneurs and women participating in the labour market, including a sound macroeconomic framework, accountable systems for managing public resources, and a business climate that attracts investment and promotes movement from the informal to the formal sector through, inter alia, competitive markets, enforceable contracts, absence of corruption, regulatory policies that promote public confidence in the market and reduction of barriers to international trade within an appropriate time frame;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test