Übersetzung für "женщины дети и" auf englisch
Женщины дети и
Übersetzungsbeispiele
Защита женщин, детей и престарелых
Protecting women, children and the elderly
женщин, детей, престарелых и меньшинства
N. Vulnerable groups, including women, children,
Права человека, женщины, дети и молодежь
Human rights, women, children and youth
Сначала послы, женщины, дети и гражданские.
Ambassadors, women, children and civilians first.
Ваша новая паства это женщины, дети и старики.
Your new flock is women, children and old folk.
Эвакуируйте, сперва я, затем женщины, дети и больные!
Evacuate first me, then women, children, and the sick!
В городе были только женщины, дети и старики.
In the city there were only women, children and the elderly.
В пассажирских едут только женщины, дети и старики.
The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly
каннибализм, поедание мужчин, женщин, детей и жрецов шестидесяти двух храмов.
- cannibalism of men, women, children and clerics of 62 temples
женщины, дети, и старики смотрели, как будто это был фильм.
women, children, and old people are watching as if it were a film.
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
На площадях, проспектах, в парках и на бульварах, деревьях и оградах, в мужчинах и женщинах, детях и собаках, в толпе, в очередях, в автомобилях и в витринах магазинов, на зданиях, фасадах, колоннах, капителях, на тротуарах, в водостоках, на плитках тротуаров, серых под моросящим дождём.
Squares, avenues, parks and boulevards, trees and railings, men and women, children and dogs, crowds, queues, vehicles and shop windows, buildings, facades, columns and capitals, sidewalks, gutters,
Причем заметьте, барон: мой отряд был разгромлен противником, состоящим по большей части из женщин, детей и стариков.
Mind you, Baron, my Sardaukar were almost overwhelmed by a force composed mostly of women, children, and old men.
Мужчины, женщины, дети — ему было все равно.
Men, women, children-he made no distinction.
Здесь больше шестидесяти человек — мужчины, женщины, дети.
But there are over sixty people here. Men, women, children.
Люди гибли целыми деревнями — женщины, дети.
Whole villages slaughtered -- women, children.
А мешочники почти сплошь женщины, дети и старики;
Nearly all are women, children or old folk;
Всех до единого – мужчин, женщин, детей, младенцев, даже скот.
Butchered—men, women, children, babies, even the animals.
Среди них рыцарь увидел женщин, детей и какого-то толстяка с мечом.
There seemed to be women, children, a fat man with a sword.
D. Беженцы -- женщины, дети и подростки
D. Refugee Women and Children/Adolescents
Почти у всех женщин дети, которых они должны содержать.
Almost all the women have children whom they have to support.
Препарат, который подавляет мораль, и который мы давали нашим солдатам, и что заставляет их убивать женщин, детей и друг друга?
A drug that inhibits morality that we give to soldiers that makes them kill women and children, to kill each other?
Они пускать только женщина, дети и раненый.
Only men with wounds is following the women and children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test