Übersetzung für "женщины вступают" auf englisch
Женщины вступают
Übersetzungsbeispiele
Однако семейные обязанности женщин, вступающих на рынок труда, не уменьшились.
Yet the family responsibilities of women entering the labour market had not diminished.
30. Женщины вступают в брачные союзы де-факто по самым разным причинам.
30. Women enter de facto unions for a variety of reasons.
c) ввести правовые гарантии для обеспечения того, чтобы женщины вступали в брак только со своего свободного и полного согласия;
(c) Establish legal safeguards to ensure that women enter into marriage only with their free and full consent;
Со временем растет и число женщин, вступающих на рынок труда, в 2003 году оно достигло 13,1 млн. человек.
The number of women entering the labor market has been increasing over time, reaching 13.1 million in 2003.
Поскольку все большее число женщин вступает в репродуктивный возраст (следствие развития "демографического потенциала"), будет быстро расти потребность в услугах по планированию семьи.
As more women enter their reproductive years (a consequence of "demographic potential"), the need for family planning services will increase rapidly.
Женщинам, вступающим в политику, не оказывается какой-либо специальной помощи; они должны заручиться соответствующей поддержкой, изыскать свои собственные денежные средства и добиваться популярности в обществе так же, как это делают мужчины.
There was no special assistance for women entering politics: they had to rally support, find their own funding and put their name forward, just as men did.
14. В СП2 ФШМ рекомендуется, в частности, принять законы, обеспечивающие, чтобы женщины вступали в брак свободно и с полного согласия и разработать и применить правила и порядок для регистрации брака.
14. JS2 recommended the FSM, inter alia, promote laws ensuring that women enter into marriage with free and full consent, and design and implement rules and regulations for marriage registration.
88.86 обеспечить равный доступ к образованию, социальному обеспечению, медицинскому обслуживанию и экономическим возможностям всем женщинам, включая женщин-мусульманок и женщин, вступающих в ранние браки (Словения);
88.86. Ensure equal access to education, social security, health care and economic opportunities for women, including Muslim women and women entering early marriages (Slovenia);
с) разработка программ и оказание услуг в области занятости для женщин, вступающих на рынок труда, особенно сельских и молодых женщин, а также женщин, на положении которых отрицательно сказываются программы структурной перестройки;
(c) Develop employment programmes and services for women entering the labour market, especially rural and young women and those affected by structural adjustment programmes;
Хотя Фурунджия был в конечном счете осужден, а вынесенный ему приговор подтвержден после рассмотрения апелляции32, принятые судом процедурные решения, в частности о раскрытии содержания личных материалов, касающихся реабилитации свидетельницы А., должны вызывать озабоченность, особенно ввиду их возможного негативного воздействия на других женщин, вступающих в сотрудничество с Трибуналом.
Although Furundzija was ultimately convicted, and his conviction upheld on appeal, the procedural decisions taken by the court, particularly with respect to the disclosure of Witness A.'s personal counselling records, must be of concern especially for the possible negative impact on other women coming forward to cooperate with the Tribunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test