Übersetzung für "же часовня" auf englisch
Же часовня
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
На следующий день, восемнадцатого ноября 1588 года, Велвет и Алекс были обвенчаны еще один, последний, раз в той же часовне в Гринвиче, где Скай венчалась с Джеффри Саутвудом.
On the following day, November 18, 1588, Velvet and Alex were married one last time in the same chapel at Greenwich
the chapel
Другие были заживо сожжены в часовне.
Others were burnt alive in a chapel.
133 церкви, монастыря и часовни были осквернены;
133 churches, monasteries and chapels have been desecrated;
62. Часовня на сербском кладбище в Косовска-Митровице
62. Chapel at the Serbian Cemetery, Kosovska Mitrovica
У нас нет часовни, но у нас есть комната для размышлений.
We do not have a chapel, though we do have a meditation room.
В тюрьме города Мостар имеется часовня и ожидается строительство мечети.
At the prison in Mostar, there is a chapel, and the space for masjid is expected to be constructed.
Например, в крупнейшей тюрьме Сембэл для заключенных построены часовня и мечеть.
In the largest prison (at Semble), for instance, there are one Chapel and a Mosque for inmates.
с) один монастырь разрушен, две резиденции епископов взорваны, два молельных дома и одна часовня разрушены, двум часовням нанесен ущерб, пять кладбищ разрушены и пяти кладбищам нанесен ущерб.
(c) one Monastery demolished, two Bishop's residences dynamited, two parochial homes and one chapel demolished, two chapels damaged, five cemeteries destroyed and five damaged.
Кроме того, в соборе, а именно в помещении часовни Св. Романа, проводится церковная служба.
There is also a religious ceremony, which is celebrated in the SaintRoman Chapel at the Cathedral;
В тюрьме города Тузла строятся мечеть и часовня для двух других конфессий.
At the prison in Tuzla there is a masjid and the chapels for other two confessions are being built.
Это не то, что часовня, но все как-то торжественней.
It weren't quite a chapel, but it seemed more solemn like;
— Отчего? — Что тело долго стоит… ведь теперь жарко, дух… так что сегодня, к вечерне, на кладбище перенесут, до завтра, в часовню.
“Why?” “That the body's been there so long...it's hot now; there's a smell...so today, around vespers, they'll carry it over to the cemetery, to the chapel, till tomorrow.
Купол собора, который ни с какой точки не обрисовывается лучше, как смотря на него отсюда, с моста, не доходя шагов двадцать до часовни, так и сиял, и сквозь чистый воздух можно было отчетливо разглядеть даже каждое его украшение. Боль от кнута утихла, и Раскольников забыл про удар;
The dome of the cathedral, which is not outlined so well from any other spot as when looked at from here, on the bridge, about twenty paces from the chapel, was simply shining, and through the clear air one could even make out each of its ornaments distinctly.[49] The pain from the whip subsided, and Raskolnikov forgot about the blow;
Один из них и был часовней.
One of these was the chapel.
Здесь у нас часовня.
And in here is our chapel.
Сейчас же в часовню!
Go now to the chapel!
Может быть, в этом лесу была часовня, вроде часовни Св.
She wondered if there had been a little chapel in the forest, like the Chapel of St.
В мемориальной часовне.
In the memorial chapel.
Они направляются в часовню.
They are on their way to chapel.
Там есть маленькая часовня.
There is a small chapel there.
Здесь же были две часовни.
There were two chapels.
Они уже дошли до часовни.
They had reached the chapel.
Она вошла в часовню.
She entered the chapel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test