Übersetzung für "единственная форма" auf englisch
Единственная форма
Übersetzungsbeispiele
34. Текущий финансовый кризис вызвал рост интереса к роли альтернативных финансовых институтов, а также выявил недостатки системы, опирающейся на единственную форму экономического/финансового предприятия.
34. The current financial crisis has led to a greater appreciation of the role of alternative financial institutions and the vulnerabilities in relying on a single form of economic/financial enterprise.
37. В приведенных выше разделах подчеркивается наличие в области развития и жилищной политики некой напряженности, связанной с тем, что, с одной стороны, признается сложность и разнообразие форм владения жильем в мире, а с другой, идеальной моделью правового гарантирования проживания и социально-экономического развития считается одна единственная форма - официальное, зарегистрированное право собственности.
37. The above sections highlight the existing tensions in development and housing policy between recognizing the complexity and diversity of tenure arrangements worldwide, and promoting one single form -- formalized, registered freehold -- as the ideal model for secure tenure and socioeconomic development.
Какое-то время единственной формой связи были стационарные проводные линии.
For a while, landlines were the only form of communication.
Единственной формой выдаваемого документа, удостоверяющего личность, является британский паспорт.
The only form of identity document issued is the British Passport.
229. Наконец, важна техническая помощь, однако она не может быть единственной формой требуемого содействия.
Finally, technical assistance was important, but it could not be the only form of assistance required.
Запрещается рассматривать предоставление жилья или питания в качестве единственной формы заработанного вознаграждения.
It is forbidden to consider accommodation or food as the only form of remuneration earned.
Как бы это ни было плохо, такие действия, тем не менее, не являются единственными формами насилия в отношении девочек.
As bad as it is these are not the only forms of violence against the girl child.
Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм.
But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism.
Демократия является единственной формой правления, побуждающей правителей действовать в интересах народа.
Democracy is the only form of governance which encourages rulers to act in the interest of the people.
98. Очевидно, что единственная форма дискриминации, существовавшая прежде в Алжире, затрагивала иностранцев.
98. It is clear that in Algeria, the only form of discrimination that was exercised previously concerned foreigners.
С другой стороны, группы гражданской обороны могут быть единственной формой безопасности для местных общин.
On the one hand, civil defence groups may be the only form of security for local communities.
Форма - единственная пустота, пустота - единственная форма...
Form is only emptiness emptiness only form... -
Это единственная форма слабоумия, которая бывает у подростков.
It's the only form of dementia that can hit teenagers.
Это единственная форма правления, которая отвечает нашим основным потребностям.
It's the only form of government that can address our fundamental needs.
Ну, куртки - не единственная форма объединения среди этих учеников, детективы.
Well, the blazers aren't the only form of unification amongst these students, detectives.
Я читала книгу, в которой говорится, что грудное молоко должно быть единственной формой питания ребенка.
I've been reading a book that says breast milk should be a baby's only form of nourishment.
Это единственная форма возмездия, которая доступна ему сейчас.
It was the only form of retaliation he could make at the moment.
– Единственная форма разума в Галактике, – медленно повторил Тревиз.
“The only form of intelligence in the Galaxy,” repeated Trevize slowly.
Это единственная форма общения, принятая среди данного вида живых существ?
Are they the only form of communication employed by these beings?
— Отец однажды обмолвился, что искусство — единственная форма бессмертия.
My father told us once that art was the only form of immortality.
Пост не был единственной формой умерщвления плоти, к которой прибегали первые искатели духовности.
Fasting was not the only form of physical mortification resorted to by the earlier aspirants to spirituality.
Можно сказать, что в начале это была ненависть — единственная форма любви, которая доступна их пониманию;
You might say it was hate at first sight—the only form of love they could know;
Тиксмиты были единственной формой жизни, существовавшей в подобных условиях, питаясь опавшими листьями, в избытке устилавшими ложе джунглей.
Tixmites were the only form of life here, flourishing on the decay carpet that was the jungle's floor.
В конце концов, он мог считаться знатоком единственной формы — соресу, самой распространенной в Ордене.
After all, the only form in which he was truly even proficient was Soresu, which was the most common lightsaber form in the Jedi Order.
– Нет, папа. – Отлично. Этот диалог уже тысячу раз повторялся раньше, ничего не значащий обряд обмена словами, их единственная форма общения.
“No, Father.” “Good.” It was a dialogue they had had a hundred times over the years, a meaningless litany that seemed to be their only form of communication.
Несомненно, что одной из наиболее ценных находок древних видящих, особенно для них самих, было открытие, что органическая жизнь – это не единственная форма жизни, присутствующая на земле.
Doubtlessly, one of the most worthwhile findings of the ancient seers, especially for them, was the discovery that organic life is not the only form of life present on this earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test