Übersetzung für "дышать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Как сообщалось, он тогда сказал: "Поднимите меня, не могу дышать, вы победили".
He was reported to have then said "let me up, I can't breathe, you win".
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа.
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response.
Автор с трудом могла дышать и умоляла обвиняемого отпустить ее.
The author could hardly breathe and pleaded with the accused to let her go.
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe.
Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал.
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing.
Но Фарамир не шелохнулся, он уже почти не дышал.
but Faramir did not move or make any sign, and seemed hardly to breathe.
Они и застыли, как статуи, тихо дышали и молча вслушивались.
They stood still as carved stones, breathing and listening.
Она хрипло и трудно дышала, что-то как будто клокотало в горле.
Her breathing was hoarse and labored, and it was as if something were gurgling in her throat.
Дышал он часто и неглубоко, но все-таки дышал!
His breathing was shallow and irregular, but he was breathing.
Он снова мог дышать — и как хорошо дышалось!
His breath came back to him; and how good it felt to breathe!
Verb
Это вызвало обильное потоотделение, и стало невозможно дышать из-за отвратительных запахов; среди рабов началась болезнь, от которой многие умерли, я бы сказал, пав жертвами недальновидной жадности своих покупателей.
This produced copious perspirations, so that the air soon became unfit for respiration, from a variety of loathsome smells, and brought on a sickness among the slaves, of which many died, thus falling victims to the improvident avarice, as I may call it, of their purchasers.
ј это –ичард. 3 недели назад он стал дышать через респиратор.
And this is Richard. He's been on the respirator for 3 weeks.
Сканирование показало обширные кровотечения. Она находилась в коме с момента поступления и была не в состоянии самостоятельно дышать.
She has been comatose since her admission and is unable to have spontaneous respiration.
А Гарт дышал так спокойно, что не было слышно ни звука.
Gart’s respiration was so firm and even that it made no noise.
Ферранте ненадолго умолк и заставил себя дышать медленнее.
Ferrante paused a moment and forced himself to slow his respiration.
Verb
Тебе чертовски повезло, что ты до сих пор можешь дышать.
Damn lucky you are to still be drawing breath?
До тех пор, пока она способна дышать, она будет преследовать нас, преследовать тебя.
As long as she draws breath, she will come after us, after you.
Еще несколько мгновений он был жив, хотя дышать уже не мог.
He was still alive, though he had no way to draw breath.
Вульфгар, прилипший к стене таверны, изо всех сил старался дышать ровно.
Against the wall of the Cutlass, Wulfgar struggled mightily to draw breath.
Трое в такси ждали, пока малыш снова начнет дышать.
Inside the car the three men waited for the toddler to draw breath again.
Зрители перевели дыхание, как будто не дышали уже много часов, и с облегчением рассмеялись.
The crowd seemed to draw breath for the first time in hours and then laughed at the release of tension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test