Übersetzung für "достоинство и гордость" auf englisch
Достоинство и гордость
Übersetzungsbeispiele
Этим актом запрещено производство обыска в жилых помещениях граждан, признаваемых символом священности домашнего очага, собственности, авторитета семьи, чести, достоинства и гордости человека.
This Act prohibits searches of people's houses, a recognized symbol of the sanctity of the home, property, family prestige, honour, dignity and pride.
Мы решили прощать друг друга, поощрять достоинство и гордость, а также стремиться к согласию и единству целей при твердой решимости добиваться лучшего и более светлого будущего.
We have resolved to forgive one another, pick up our dignity and pride and move forward in unity and oneness of purpose with strong determination to work for a better and brighter future.
Однако наше чувство ответственности и нашу зрелость не следует рассматривать как проявление слабости, и тем более в качестве основания для продолжающихся злоупотреблений со стороны кого бы то ни было, поскольку мы обладаем чувством собственного достоинства и гордости.
However, our sense of responsibility and our maturity should not be considered as weaknesses, nor should they be a reason for continuous abuse from anyone, because we have dignity and pride.
Другие, стремясь предотвратить финансовый крах, социальные волнения и хаос, разрушают саму ткань современных обществ и ставят под угрозу здравый смысл, суверенитет, независимость, а также достоинство и гордость своих народов.
For others, attempting to stave off financial collapse, the social upheaval and chaos are unravelling the very fabric of modern societies and jeopardizing sanity, sovereignty, independence, and the dignity and pride of their people.
Здравый смысл подсказывает нам, что мы, африканцы, должны раз и навсегда покончить с представлением о себе, как о попрошайке с вечно протянутой рукой, и возвести храмы дружбы, достоинства и гордости, что принесет нам в изобилии дары солидарности и щедрости.
Common sense tells us that we Africans must once and for all rid ourselves of that image of the outstretched hand that bedevils us and build the covenants of friendship, dignity and pride that will confer so much solidarity and generosity.
Борьба, развернутая Ассамблеей племенных народов Таиланда и объединением других народностей, стала фактором, вернувшим им достоинство и гордость за свой этнос и свою самобытность, укрепило их позиции в обществе, позволила покончить со старыми предубеждениями и заставила общество с уважением относиться к их самобытности, культуре и образу жизни.
The fight by the Tribal People's Assembly and the network of other ethnic groups has for the ethnic people themselves brought back dignity and pride in their ethnicity and identity, created wider acceptance, done away with old prejudices and earned respect from the society toward their identity, culture and way of life.
У Кэролайн ведь есть и чувство собственного достоинства, и гордость.
Caroline would have too much dignity and pride for that.
Принц начал рассказ. Говорил он с достоинством, с гордостью за свой народ.
The prince recited his story, telling it well, with dignity and pride.
Она не что иное, как послушная глина у него в руках, неспособная сохранить достоинство и гордость, противостоять мимолетному взгляду, небрежному поцелую, властным объятиям!
She was soft clay in his hands, unable to retain her dignity and pride, without the courage to withstand his merest advance.
Без сомнения, это был лучший способ сохранить свое достоинство однако гордость только помогает нам быть великодушными, а не делает нас такими — как тщеславие не делает нас остроумными.
Doubtless this persistence was the best course for his own dignity: but pride only helps us to be generous; it never makes us so, any more than vanity makes us witty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test