Übersetzung für "дополнительные сборы" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Сотрудники посольств Сомали и паспортных «отделов» в разных частях мира вводили дополнительные сборы и присваивали поступающие средства.
Officials in Somali embassies and passport “offices” worldwide imposed extra charges and retained the proceeds for themselves.
Примеры таких выплат включают, хотя и не ограничиваются этим, дополнительные сборы за багаж (в расчете на место), выбор места и очередности посадки, питание и другие виды обслуживания в полете.
Examples of such fees include, and are not limited to, extra charges for luggage (per piece basis), seat preferences and priority in boarding, meals and other in-flight amenities.
69.2 поддержка правительства в создании и развитии кооперативов такими средствами, как снижение налогов, льготные условия кредитования, предоставляемые финансовыми учреждениями страны, и освобождение кооперативов от выплаты каких-либо дополнительных сборов, взимаемых с частного сектора;
69.2. Support of the Government for the establishment and development of cooperatives by such means as tax cuts, concessionary credit facilities to be granted by financial institutions of the country and exemption of cooperatives of payment of any extra charges levied on the private sector.
41. Агентство понесло также финансовые потери в результате обложения дополнительными сборами его поставок, повреждения принадлежащих ему объектов израильскими силами обороны (ИДФ) в результате военных действий и продолжающегося неперечисления Палестинской администрацией Агентству причитающихся ему сумм в порядке погашения задолженности по возмещению налога на добавленную стоимость.
41. The Agency has also suffered financial loss owing to the levying of extra charges in respect of its supplies, physical damage to its installations from IDF military operations, and the continuing non-remittance to the Agency by the Palestinian Authority of all value-added tax sums owed.
3. Дополнительные сборы в связи с новой морской платформой
Additional charges related to new offshore platform
Направленное по факсу требование от 4 ноября 1992 года, "Дополнительные сборы за прекращение поставок".
Faxed demand dated 4 November 1992. "additional charges for stoppage of shipment".
b) Дополнительный сбор за двухгодичный период 2004-2005 годов в отношении выплаты, произведенной бывшему сотруднику согласно решению Административного трибунала МОТ
(b) Additional charge for the biennium 2004-2005 in respect of a payment made to a former staff member as ruled by the International Labour Organization Administrative Tribunal (ILOAT);
Дополнительный сбор в размере 2 процентов от общего объема расходов по персоналу будет финансировать уже начисленные обязательства, что снимает необходимость в каком-либо первоначальном единовременном финансировании.
An additional charge equivalent to 2 per cent of total staff costs would fund already accrued liabilities without the need for any initial one-time funding.
Родители финансируют обучение своих детей через общее налогообложение, иногда они также оплачивают дополнительные сборы, однако во всех случаях ими финансируется та часть стоимости образования, которая превышает сумму государственных ассигнований.
Parents finance their children's education through general taxation, sometimes also paying additional charges but always funding the cost of education beyond the Government's contribution.
b) относимого к категории общих расходов по персоналу дополнительного сбора в размере 2 процентов от общей суммы расходов по персоналу по всем источникам финансирования для покрытия не обеспеченных средствами, но уже начисленных финансовых обязательств.
(b) An additional charge, to be included in common staff costs, equivalent to 2 per cent of total staff costs across all funding sources in order to address the unfunded and already accrued liabilities.
b) дополнительными транспортными и смежными расходами, включая уплату штрафа за простой в связи с задержками при таможенной очистке грузов для Миссии и дополнительные сборы при отгрузке оборудования и бронированных автотранспортных средств в пределах района действия Миссии;
(b) Additional freight and related costs, including payments for demurrage resulting from delays in the clearance of goods for the Mission from customs, and the additional charges for the shipment of equipment and armoured vehicles within the Mission area;
11. Как известно, 15 декабря 2000 года, будучи обеспокоен большим количеством сообщений о дополнительных сборах, взимаемых с покупателей иракской сырой нефти, Комитет дал контролерам-нефтяникам указание довести до сведения покупателей иракской сырой нефти следующее: a) Комитет никаких дополнительных сборов в отношении иракской нефти не санкционировал; b) осуществление платежей в связи с закупкой иракской сырой нефти на счет, не принадлежащий Организации Объединенных Наций, не допускается; и c) покупатели иракской сырой нефти не должны платить Ираку какие-либо дополнительные сборы.
11. It may be recalled that on 15 December 2000, concerned with widespread reports of additional charges imposed on buyers of Iraqi crude oil, the Committee directed the oil overseers to advise the buyers of Iraqi crude oil: (a) that the Committee had not approved a surcharge of any kind on Iraqi oil; (b) that payments for purchasing Iraqi crude oil could not be made to a non-United Nations account; and (c) that buyers of Iraqi oil should not pay any kind of surcharge to Iraq.
Однако Комитет счел, что для обоснования конкретного процентного показателя необходимо провести дополнительный и более подробный анализ и что особое внимание должно быть уделено таким вопросам, как взаимосвязь между дополнительным сбором с расходов на оклады и вспомогательными расходами по программам, связанным с внебюджетными видами деятельности.
However, the Committee was of the view that further and more detailed analysis should be undertaken to support a specific percentage and also felt that special attention should be paid to such issues as the relationship between an additional charge on salary costs and programme support costs applied to extrabudgetary activities.
Пэк Сын Чхан очень щепетилен в вопросах штрафов и дополнительных сборов.
PD Baek Seung Chan is very sensitive to late fees and additional charges.
Кроме того, задержки с регистрацией рождений облагаются дополнительными сборами.
In addition, delays in birth registrations are subject to additional fees.
Список унифицированных кодов дополнительных сборов и других расходов;
Appendix 12.5.2 List of standardized codes for additional fees and other expenses;
Каковы размеры дополнительного сбора (если таковой предусмотрен), взимаемого за сверку карты/кадастра?
What is the additional fee (if any) for the inspection of a map/cadastre?
Некоторые сборы могут считаться дискриминационными, причем различные государственные органы могут взимать дополнительные сборы.
Some fees may be considered discriminatory, and additional fees may be levied by various state bodies.
Любые лица или органы, ходатайствующие о проведении прений сторон, должны уплатить дополнительный сбор в размере 50 ирландских фунтов.
Any persons or body requesting an oral hearing must pay an additional fee of £50.
Дело не только в том, что виновные часто неплатежеспособны, но и в том, что исполнение приговоров требует оплаты дополнительных сборов, которые часто препятствуют потерпевшим предпринимать дополнительные действия.
Not only are the perpetrators often insolvent, but the execution of awards requires the payment of additional fees that often prohibit follow up by victims.
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что дополнительные сборы, взимаемые в школах, создают финансовые препятствия для многих детей и не обеспечивают им равный доступ к образованию.
The Committee notes with particular concern that the additional fees collected in schools cause financial obstacles for many children and deny them equal access to education.
Беспринципные юристы могут взимать дополнительные сборы со своих клиентов или брать с них плату за услуги, которые должны оказываться бесплатно или должны быть уже включены в их гонорар, или же даже присваивать принадлежащие их клиентам денежные средства.
Unscrupulous lawyers may extort additional fees from their clients or make them pay for services that should be free or included as part of their fees, or they may even appropriate money belonging to their clients.
Вариант начисления на государства-члены одноразового взноса наличными средствами, равного по величине общей прогнозируемой стоимости осуществления генерального плана капитального ремонта, позволит удовлетворить все потребности в финансировании этого проекта без каких-либо дополнительных сборов лишь в том случае, если эти взносы будут полностью перечислены одним платежом до начала строительства, а государства-члены своевременно выплатят свои взносы в их полном объеме.
The option of a one-time cash assessment on Member States equal to the value of the total anticipated capital master plan project costs would meet all requirements for funding the capital master plan without additional fees only if it were made entirely as a lump-sum assessment before construction began and the Member States paid their contributions in full and on time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test