Übersetzung für "дом пастора" auf englisch
Дом пастора
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Главенствующей, самой высокой точкой города являлся дом пастора Тарлока.
Dominating it all from the highest point of the town was the Tarlock manse.
Грант с благодарностью принял такой план. — Это дом пастора? — как бы невзначай спросил Грант, когда они поравнялись с особняком напротив. — Видно, духовные лица здесь живут с удобствами.
and to that Grant gratefully agreed. As they passed opposite the manse, Grant said, "That the manse? Scotch clergymen seem to be very comfortable." "They are,"
Они со старым слугой недавно переехали в старый дом пастора, недалеко отсюда, который для нее заново отделали.
She and her servant recently moved into an old manse she's restored near here.
Если они оба играют, то большой старинный дом пастора, о котором я ничего не знаю, будет третьим вариантом места действия.
If they both played, then a big old manse about which I knew nothing was the third candidate for the locale.
– О! – произнес Ночной Ветер, поворачивая голову на девяносто градусов, чтобы взглянуть на дом пастора. – Это разрушает одну из новых теорий Морриса.
«Oh,» Nightwind said, rotating his head ninety degrees to stare at the manse. «That spoils one of Morris's new theories.
Высокие стены окружали его, отгораживая посадочные площадки для воздушных судов, обширные сады и великолепный дом пастора, где проживали Герцог и его семья.
High walls surrounded it, enclosing a landing pad for aircraft, expansive gardens and the grand manse where the Duke and his family resided.
– А вот и дом пастора, – неожиданно перебила она, останавливаясь и глядя на большое строение, только что возникшее перед нами, в нескольких окнах виднелся свет. – Я сюда никогда раньше не ходила.
«So that's the manse,» she said suddenly, pausing to regard the big structure which had just come into view, a few lights visible within. «I've never been over this way before.»
– Тем не менее отсюда открывается чудесный вид, – сказал он, осматривая окрестности. – О, вон дом пастора. Интересно, принялись ли у миссис Эндерби те черенки? Мне представлялась возможность.
«Nice view from here, though,» he said, turning and studying the land about us. «Oh, there's the manse. I wonder whether Mrs. Enderby's cuttings are taking?» There was my opening.
Substantiv
В конце деревни, на достаточном от нее удалении, находился дом пастора – недавно возведенная каменная постройка с разбитым полукругом газоном и зеленой калиткой И когда они сюда подъехали.
At the further end of the village, and tolerably disengaged from the rest of it, stood the parsonage, a new-built substantial stone house, with its semicircular sweep and green gates;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test