Übersetzung für "должны быть согласованы" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Оно должно быть согласовано в ходе прямых переговоров между сторонами.
It must be agreed by direct negotiations between the parties.
81. Время ухода в оплачиваемый отпуск должно быть согласовано с работодателем.
The times for taking paid leave must be agreed with the employer.
При этом военные меры всегда должны быть согласованными, разумными и достаточными.
In the process, military measures must be agreed upon and must be both reasonable and sufficient.
должны быть согласованы условия выхода из соглашения по законным причинам;
the conditions upon withdrawal from the agreement for legitimate reasons must be agreed upon;
Если указывается этот метод, то параметры системы должны быть согласованы в договорных условиях.
Electrical stimulation If this is specified the system parameters must be agreed within contractual terms
Электростимуляция - если указывается этот метод, то параметры системы должны быть согласованы в договорных условиях.
Electrical stimulation - if this is specified the system parameters must be agreed within the contractual terms.
Спецификация разделки - если она необходима, то соответствующие требования должны быть согласованы в договорных условиях.
Dressing specification - if this is required then the specified requirements must be agreed within the contractual terms.
Если такое законодательство отсутствует, соответствующие пределы должны быть согласованы между покупателем и продавцом.
If such legislation does not exist those limits must be agreed between buyer and seller.
Никаких бракоразводных дел, кое-что мы возьмем, по тысяче долларов за дело, но все должно быть согласовано с нами.
No contested divorces-we'll do the quickies for a thousand bucks, but everything must be agreed on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test