Übersetzung für "доббинс" auf englisch
Доббинс
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Г-н Джеймс Доббинс (Соединенные Штаты Америки)
Mr. James Dobbins (United States of America)
Пока мы его ждали, Доббинс изложил свое гораздо более пессимистичное видение ситуации в Колумбии.
While we waited, Dobbins gave me a rather pessimistic overview of the Colombia situation.
<<Что касается пункта 4 документа, то Доббинс настаивал на том, что нам не следует никоим образом интерпретировать его как элемент давления.
:: With regard to paragraph 4 of the document, Dobbins insisted that we should not interpret it in any way as an attempt to apply pressure.
Затем, после того как он сделал большую запись в своей записной книжке, Доббинс сказал, что они свяжутся со своим посольством на Кубе, с тем чтобы положить начало этому проекту.
After making lengthy notes in his notepad, Dobbins concluded that they would communicate with their embassy in Cuba to take the project forward.
Моя уловка обернулась боком, поскольку Доббинс несколько смутился и сказал, что этот вопрос будет решен, после того как будут выполнены меры, объявленные 20 марта.
My shrewdness backfired, because Dobbins misunderstood and said that that issue would be resolved when the measures announced on 20 March were implemented.
Руководитель СИНА указал, что он говорил с гном Доббинсом, отвечающим за Латинскую Америку в Совете национальной безопасности, который просил его довести до нашего сведения следующие дополнительные комментарии:
The Head of USINT indicated that he had spoken with Dobbins, the official responsible for Latin American affairs at the National Security Council, who had asked for the following additional points to be raised:
Я сделал ироническое замечание относительно ранга, который он присвоил Секции интересов в Гаване, и Доббинс добродушно ответил мне: <<То, что мы имеем там, это не посольство, это нечто гораздо большее, чем посольство>>.
I made an ironic remark about the status he was attributing to the Interests Section in Havana, to which Dobbins responded good-humouredly, `What we have there, while not an embassy, is much bigger than an embassy'.
Некоторое время спустя в моем отеле я прочитал телефонное сообщение от посла Джеймса Доббинса, директора отдела по межамериканским делам в Совете национальной безопасности (СНБ), однако я посчитал, что будет лучше не отвечать на него до тех пор, пока рассматривается моя просьба относительно моего согласия подождать до возвращения президента.
Not long afterwards I found in the hotel a telephone message from Ambassador James Dobbins, the NSC Senior Director for Inter-American Affairs, but I chose not to acknowledge receipt of it while my proposal to wait for the President's return was being considered.
С учетом этого Генеральный секретарь, проведя тесные консультации с Африканским союзом, предложил мне возглавить группу, в состав которой вошли гжа Моника Джума (Кения), гн Джеймс Доббинс (Соединенные Штаты Америки), гн Жан-Пьер Хальбвакс (Маврикий), гн Тосиюки Нива (Япония) и гн Бехруз Садри (Исламская Республика Иран).
To that end, the Secretary-General, after close consultation with the African Union, asked me to chair a panel whose members were Ms. Monica Juma (Kenya), Mr. James Dobbins (United States of America), Mr. Jean-Pierre Halbwachs (Mauritius), Mr. Toshiyuki Niwa (Japan) and Mr. Behrooz Sadry (Islamic Republic of Iran).
Странами, вносящими наиболее крупные финансовые взносы, были назначены следующие пять представителей: Дзюн Ямадзаки, посол, Постоянное представительство Японии; Жан-Мари Геэнно (Франция), бывший заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира; Джеймс Доббинс, бывший помощник Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки; Пол Джонстон, посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Швеции; Ханс-Иоахим Даэрр, бывший посол Германии в Японии.
The five nominated representatives from the major financial contributors are: Jun Yamazaki, Ambassador, Permanent Mission of Japan; Jean-Marie Guéhenno (France), former Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; James Dobbins, former Assistant Secretary of State of the United States of America; Paul Johnston, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Sweden; and Hans-Joachim Daerr, former Ambassador of Germany to Japan.
Да, мистер Доббинс?
Yes, Mr. Dobbins?
О нет, мистер Доббинс.
Oh, no, Mr. Dobbins.
Говорит Лоуренс Доббинс из ФБР.
This is Lawrence Dobbins of the fbi.
Самюель Бейли, говорит Лоуренс Доббинс из ФБР.
Samuel Baily, this is Lawrence Dobbins of the fbi.
Дики Доббинс, сотрудник нашего канала... скончался?
This just in... Channel 3's own Dickie Dobbins has... Died?
Он сказал, что Хикки и Доббинс были его лучшими агентами по продажам
Said hickey and dobbins were his best salesmen.
Это тоже рядом с отелем. в котором секретарь Доббинс проводит свой экономический саммит.
That's also near the hotel... where Secretary Dobbins is holding his economic summit.
Патрик Хикки и Том Доббинс никогда не работали на нас и не были связаны
Patrick hickey and tom dobbins have never worked for us, And they've had no peripheral involvement
— Миссис Доббинс это подтвердила.
Mrs. Dobbins confirmed that.
Доббинс опросит, кто разорвал его книгу.
Old Dobbins will ask who it was tore his book.
— Ваша экономка и кухарка, миссис э… — Доббинс.
“Your housekeeper-cook, Mrs. uh-” “Dobbins.”
Вы уже расспрашивали миссис Доббинс о вчерашнем вечере?
Have you questioned Mrs. Dobbins about last night?
Он попросил миссис Доббинс приготовить особый обед.
He’d had Mrs. Dobbins prepare a special dinner.
— Миссис Доббинс сделала сэндвич, чтобы я мог продержаться до ужина. — Хорошо.
“Mrs. Dobbins made a sandwich to tide me over.” “Good.”
— Я здесь все закончу и помогу миссис Доббинс запереть дом.
“I’ll finish here and help Mrs. Dobbins lock up. After that, you can reach me at home.”
— Прости, дорогой, но я не предупредила миссис Доббинс, что у нас будет гость, и она уже ушла.
Speakman said, “Oh, darling, I’m sorry, but I didn’t notify Mrs. Dobbins that we’d have a guest and she’s already left for the day.
Несколько минут мистер Доббинс рассеянно нащупывал книгу, затем вынул ее и уселся поудобнее в кресле, готовясь читать.
Mr. Dobbins fingered his book absently for a while, then took it out and settled himself in his chair to read!
Мистер Доббинс выпрямился, зевнул, отпер ящик стола и нерешительно потянулся за книгой, словно не зная, взять ее или оставить в столе.
By and by, Mr. Dobbins straightened himself up, yawned, then unlocked his desk, and reached for his book, but seemed undecided whether to take it out or leave it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test