Übersetzung für "до наступления" auf englisch
До наступления
Übersetzungsbeispiele
before the onset
5 лет до наступления полной инвалидности
5 years before the onset of total invalidity.
Требуемый пенсионный стаж: - 5 лет до наступления полной инвалидности;
Prescribed — Five years before the onset of total invalidity
Наличие 5-летнего стажа уплаты взносов до наступления полной инвалидности
Completion of the qualifying period of 5 years before the onset of total invalidity.
78. В Косово необходимо предпринять шаги по достижению мирного урегулирования до наступления зимы.
78. In Kosovo, it was crucial that efforts to bring about a peaceful settlement should be successful before the onset of winter.
3-летний стаж уплаты обязательных взносов за последние пять лет до наступления полной инвалидности
3 years of compulsory contributions within the last 5 years before the onset of total invalidity.
Важно обеспечить воссоединение таких семей до наступления зимы, когда благосостояние пожилых людей снова окажется в опасности.
It is important that these reunifications be facilitated before the onset of winter, when the well-being of the elderly will again be at risk.
32. В рассматриваемый период ЮНИСФА продолжали усилия по обеспечению военнослужащих необходимыми сооружениями и службами до наступления сезона дождей.
32. The efforts of UNISFA to provide facilities and services to the troops before the onset of the rainy season continued during the period under review.
Примерно 27 000 беженцев были репатриированы в период с 15 декабря 1995 года по середину 1996 года до наступления сезона дождей.
Some 27,000 refugees were repatriated between 15 December 1995 and mid-1996, before the onset of the rainy season.
Во-первых, международное сообщество должно взять обязательство усилить действия по оказанию гуманитарной помощи в Боснии и Герцеговине, особенно до наступления зимы.
First: there is a need for the international community to commit itself to the intensification of its humanitarian assistance to Bosnia and Herzegovina, especially before the onset of winter.
Так, как же убийца успел убежать до наступления сердечного приступа?
So, how did our killer buy himself time to escape before the onset of the heart attack?
Над ее головой пролетали птицы, спешившие в свои гнезда до наступления ночи.
Birds flew overhead, returning to their nests before the onset of night.
(к указанной дате или до ее наступления)
To be implemented by or before
Такой обзор не будет осуществляться до наступления установленного выше периода.
Such a review shall not be conducted before that time.
Женщины, вакцинированные до наступления беременности: 124 791
Women vaccinated before becoming pregnant: 124,791;
Было также отмечено, что риски нарушений после наступления окончательного срока представления тендерных заявок ниже, чем до наступления этого срока.
It was also noted that risks of improprieties after the deadline for presenting tenders were lower than those before the deadline.
Данное обстоятельство должно быть диагностировано до наступления семнадцатой недели беременности.
This must be diagnosed before the seventeenth week of pregnancy.
Любые способы, используемые для стабилизации манекена до наступления момента t0, не должны влиять на кинематику манекена после наступления момента t0.
Any means used to stabilise the dummy before t0 shall not influence the dummy kinematics after t0.
Этизеркаланадозаменить до наступления темноты.
Thosemirrorshavetobe replaced before dark.
Выезжаем до наступления ночи.
We will ride before nightfall.
Поспеши до наступления темноты.
Hurry before it gets dark.
За час до наступления сумерек.
One more hour before nightfall
Я вернусь до наступление темноты.
I'll be back before dark.
Приведёте их до наступления зимы.
Bring them in before winter
- Она нападёт до наступления ночи.
She'll attack before the night's done.
Мы успеем до наступления темноты.
We can make it before dark.
Нужно внушить Слизнорту ощущение безопасности, а потом опять перейти в наступление.
it was surely best to lull him into a false sense of security before returning to the attack.
По возможности распределяйте свое время таким образом, чтобы завершить любые путешествия до наступления темноты.
Wherever possible, arrange to complete journeys before night has fallen.
Кроме того, он стал держаться отчужденнее с Гарри, Роном и Гермионой и прямо запретил им приходить к нему после наступления темноты.
He was also more distant with Harry, Ron and Hermione than he had ever been before, and had expressly forbidden them to visit him after dark.
Всего тяжелей было приучаться жить в доме и спать на кровати; только до наступления холодов я все-таки иной раз удирал на волю и спал в лесу, и это было вроде отдыха.
Living in a house and sleeping in a bed pulled on me pretty tight mostly, but before the cold weather I used to slide out and sleep in the woods sometimes, and so that was a rest to me.
Я понял твои опасенья: нет, не из-за них нахлынула темень. Она поползла вчера вечером и за ночь окутала всю Итилию. У Врага все давным-давно расчислено, и он начал наступление день в день, час в час; наши путники тут ни при чем.
Indeed I see what you fear. But the darkness is not due to their venture. It began yestereve, and all Ithilien was under shadow last night. It is clear to me that the Enemy has long planned an assault on us, and its hour had already been determined before ever the travellers left my keeping.
Но сбережение 18 или 20 тыс. в год в случае наступления обстоятельств, которые не представляются невероятными, которые часто бывали раньше и, весьма вероятно, повторятся, — дело, безусловно, заслуживающее серьезного внимания такой крупной компании, как Английский банк.
But the saving of eighteen or twenty thousand pounds a year in case of an event which is not improbable, which has frequently happened before, and which is very likely to happen again, is surely an object which well deserves the serious attention even of so great a company as the Bank of England.
Перед наступлением чего, вы знаете?
Before what, do you know?
Тогда уйдешь до наступления полуночи.
Then leave before midnight.
Это было как раз перед наступлением зари.
It was just before dawn.
– Думаю, до наступления темноты.
Before nightfall, I’d say.
Разберись с ним до наступления утра.
Do it just before morning.
Как только наступление начнется, но не раньше.
As soon as the attack has started and not before.
— До наступления ночи мы не успеем.
We'll not make it there before this night falls.
— Отлично. До наступления темноты…
“Right. Well, before it gets dark-”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test