Übersetzung für "длинные путешествия" auf englisch
Длинные путешествия
Übersetzungsbeispiele
Из-за такого длинного путешествия и утомляющей беседы...
Oh, but with this long trip and this exhausting conversation, I'm famished.
Вероятно им захочется физического уюта в длинном путешествии назад в Кардассию.
They may wish to physically comfort each other on the long trip back to Cardassia.
Было бы очень неучтиво с моей стороны заставить Вас зря проделать столь длинное путешествие.
-lt would have been uncivil of me to let you make such a long trip for nothing.
В том смысле, что путь к просветлению, это длинное путешествие И вот так и получается, понимаешь?
I mean, the journey to enlightenment is a long trip and that's the way it is, you know?
Мы вместе совершили длинное путешествие, и...
We made a long trip together, and,.
- Ты совершил длинное путешествие с Ллл?
You made a long trip with a Lll?
Это было длинное путешествие, и в нем росло напряжение.
It was a long trip, and his nerves grew jumpy.
– Вероятно, вы впервые совершаете столь длинное путешествие?
A long trip.' 'No doubt the longest you've ever taken?'
Принц Эдуард, прибывший из Англии на несколько дней позже, уже не застал своего дядю в живых. Его тело готовили к длинному путешествию на родину.
Several days later Prince Edward finally arrived from England to find his uncle already prepared for burial and the long trip home to France.
Оглядываясь назад, Элис понимала, что длинное путешествие было наполнено подавленным желанием, тайными поцелуями на палубе за спасательными лодками и полетом воображения, когда волны под ними ритмично взмывали вверх и падали вниз. – Ты такая прелестная!
When she looked back, the long trip was suffused with her suppressed longing, with furtive kisses behind lifeboats, her imagination racing as the sea rose and fell beneath them. ‘You’re so pretty.
Случилось так, что эти люди совершили длинное путешествие с одним англичанином, по имени Джутсон, который отправился из Момбаза — гавань на расстоянии 150 миль от Ламу, — и обошел вокруг Килиманджаро, одной из высочайших гор Африки.
As it happened, these particular men had recently been on a long trip with an Englishman named Jutson, who had started from Mombasa, a port about 150 miles below Lamu, and journeyed right rough Kilimanjaro, one of the highest known mountains in Africa.
Трудно представить лучший конец длинного путешествия из Нью-Йорка, подумал Майкл, садясь в «порше». Следуя за машиной Элсуорта, он поехал в новую, лучшую в городе, гостиницу, где решил пожить до тех пор, пока не подыщет себе квартиру.
It was a perfect way to end the long trip up from the city, Michael thought as he got into the Porsche and followed Ellsworth’s car to a new hotel that Ellsworth said was now the best in town and where he thought Michael might like to stay until he found a place of his own.
Наверное, вы устали после длинного путешествия.
You must be tired after your long journey.
У этих добрых людей было очень длинное путешествие.
These nice men have had a long journey home.
У него будет еще одно длинное путешествие обратно сегодня вечером.
He'll have another long journey back tonight.
- Тут в ней трещина, и ее хватит не более, чем на пару длинных путешествий.
There's a crack there that will last no more than another couple of long journeys.
Суути и я никогда не предпринимали вместе такого длинного путешествия.
Sooty and I had never been on a long journey together.
Это длинное путешествие, далеко за пределы вашего кантрефа.
It’s a long journey, far beyond your cantrev.”
Бедное дитя! Ты плохо подготовился к такому длинному путешествию;
Poor child! thou hast made slight provision for a long journey;
Весна была уже не за горами, когда длинное путешествие Серого Бобра кончилось.
The spring of the year was at hand when Grey Beaver finished his long journey.
Повернувшись, он произнёс. — Это было длинное путешествие, и я знаю, как вы устали.
He turned to face her. "It has been a long journey and I know you must be tired.
Поднимались волны высотой с гору и в дикой ярости отправлялись в длинное путешествие через море.
Mountainous waves rolled out of the white fury and started a long journey across the circular sea.
Хотя, если ее ждет провал, она просто сойдет с ума, а длинное путешествие в Париж будет больше напоминать дорогу в ад.
She’d be damn mad if it failed, though, and the long journey to Paris would be hell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test