Übersetzung für "держит книгу" auf englisch
Держит книгу
  • holding a book
  • she is holding a book
Übersetzungsbeispiele
holding a book
В одном из эпизодов, Ной Симон пришел домой, сел и обнаружил, что его дочь Нава держит книгу под столом.
In one of the episodes, Noah Simhon comes home, sits down, and finds his daughter Nava holding a book under the table.
Пол нахмурился. Он заметил, что держит книгу очень осторожно.
Paul frowned. He found himself holding the book gingerly.
в одной руке он держит книгу, другая покоится на ручке кресел;
one hand holding a book, and the other one resting on the arm of the chair.
От нечего делать, Сидни села на пол, скрестив ноги, держа книгу на коленях.
With nothing else to do, Sydney sat down cross-legged on the floor, holding a book in her lap.
Она почувствовала, как сердце ее забилось быстрее в приятном волнении, и, держа книгу в руке, начала спускаться.
She felt her heart give a sudden leap of excitement and, holding the book in her hand, she started to climb down the ladder.
Во время чтения самые онтологически древние участки мозга тоже принимают участие в процессе: вы держите книгу, переворачиваете страницы и любуетесь игрой света на бумаге.
While reading, the old reptilian and mammal and primate parts of the brain took part in holding the book, scanning over the curved page, deciphering shadows and reflections.
Держа книгу почти на вытянутой руке, ибо страдала некоторой дальнозоркостью, и делая соответствующие жесты другой рукой, миссис Уимбуш начала читать — медленно и выразительно.
Holding the book almost at arm's length, for she was somewhat long-sighted, and making suitable gestures with her free hand, she began to read, slowly, dramatically.
– Я должен буду предостеречь вас кое о чем, – мягко, задумчиво сказал Эш, держа книгу, словно это был своего рода священный щит. – В грядущие месяцы и годы, – продолжил он, – вы можете увидеть то здесь, то там нечто похожее на меня.
“I must warn you about something,” said Ash softly, thoughtfully, holding the book as if it were some sort of sacred shield. “In the months and years to come,”
По его мнению, было что-то особенное в том, что ты держишь книгу в руках, переворачиваешь страницы, задумываешься о том, что только что прочел, а иногда замечтаешься о чем-то совсем другом и придешь в себя только через сотню страниц или даже к концу книги.
There was something, he thought, about holding a book, about the physical turning of pages, about the ability to lose one’s self in thought over what one has read, or even to drowse off, without coming to, and finding the film a hundred pages beyond, or flickering at its close.
Помню большое кожаное кресло, в котором сидел папа, одной рукой держа книгу перед собой, помню, как пляшущее в камине пламя отражалось в стеклах его очков в черной оправе.
I remember the big leather armchair where my dad sat, holding the book out in front of him with one arm, the dancing flames from the fireplace reflecting in his black-framed glasses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test