Übersetzung für "делятся на две категории" auf englisch
Делятся на две категории
Übersetzungsbeispiele
Меры, принимаемые вне системы Организации Объединенных Наций, делятся на две категории:
Actions outside the United Nations fall into two categories:
Меры регулирования рынка труда делятся на две категории: общие и вспомогательные.
Labour market policies now fall into two categories: general and supplementary.
18. МОПП обычно делятся на две категории по способу достижения желаемого эффекта.
18. MOTAPM usually fall into two categories to achieve their intended effect.
Сети делятся на две категории: наземные сети и сети космического базирования.
Networks fall into two categories, ground-based networks and space-based networks.
8. В рамках расследования трансграничной антиконкурентной практики сотрудничество делится на две категории: формальное и неформальное.
8. Cooperation in cross-border anticompetitive cases falls into two categories: formal and informal.
Это обусловливает потребность в иностранном финансировании, которое делится на две категории: иностранная помощь и иностранные инвестиции.
This makes foreign financing necessary, which falls under two categories: foreign assistance and foreign investment.
138. Как это указано выше, исключающие положения делятся на две категории: с одной стороны -- положения об отступлении и, с другой стороны -- защитительные положения.
138. As indicated above, such escape clauses fall into two categories: waivers and escape clauses.
231. Дома для престарелых в Иордании делятся на две категории: те, которыми управляют добровольцы, и те, которые являются частными.
231. Homes for the elderly in Jordan fall into two categories: those that are run by volunteers and those that are private.
Прокуроры делятся на две категории: прокуроры при судах первой инстанции и прокуроры при окружных судах и Верховном суде.
Procurators fall into two categories: those working in courts of first instance, and those employed at the regional courts and the Supreme Court.
Господин посол, я считаю, что люди делятся на две категории:
Mr. Ambassador, I believe people fall into two categories, basically:
Так, вдовы делятся на две категории: угнетенные утратой и утратившие угнетателя.
Well, widows fall into two categories -- the bereaved and the relieved.
Алгоритмы распознавания лиц делятся на две категории... геометрическую, которая фокусируется на особенностях, и фотометрическую.
The algorithms for facial recognition fall into two categories ... geometric, which focuses on features, [Jane sighs] and photometric.
are divided into two categories
Эти положения, как это указывается ниже, делятся на две категории.
These provisions are divided into two categories as described below.
Контроль законного оружия в Мексике делится на две категории:
The control of legal weapons in Mexico is divided into two categories:
Субсидирование по линии этой программы делится на две категории: основная поддержка и поддержка проектов.
The scheme is divided into two categories, basic support and project support.
Заявитель пояснил, что его служащие делятся на две категории: штабной и полевой персонал.
The Claimant explains that its personnel are divided into two categories, office personnel and field personnel.
Студенческие стипендии делятся на две категории: стипендии, предоставляемые на основе результатов учебы, и социальные стипендии.
Student grants are divided into two categories: those paid based on the study results and social grants.
Транспортные средства делятся на две категории: одни - это те, что перевозят гуманитарную помощь [...], и вторые - те, что перевозят топливо. ...
Transports are divided into two categories, one consisting of humanitarian aid ... and the second being fuel ....
Эти рамочные стандарты делятся на две категории: первая охватывает отношения между таможенными службами, а вторая -- отношения между таможней и деловыми кругами.
This framework of standards is divided into two categories: the first covers customs to customs relations while the second addresses customs-business relations.
Транспортные средства делятся на две категории: одни - это те, что перевозят гуманитарную помощь (определяемую как "продовольствие, одежда и медикаменты"), и вторые - те, что перевозят топливо.
Transports are divided into two categories, one consisting of humanitarian aid (described as "food, clothes and medicine") and the second being fuel.
71. Что касается обращения и условий жизни, то заключенные в каждой центральной или местной тюрьме делятся на две категории, обособленные друг от друга.
71. With regard to treatment and living conditions, the inmates of each central or local prison are divided into two categories which are segregated from each other.
48. Статутное право Сьерра-Леоне делится на две категории: законы, перенятые от Англии, и законы, принятые парламентом Сьерра-Леоне.
Statutory Law in Sierra Leone is divided into two categories: those laws adopted from England and those laws enacted by the Sierra Leone Parliament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test