Übersetzung für "дело в суде" auf englisch
Дело в суде
Übersetzungsbeispiele
В связи с делом Bozano Суд указал, что:
In the Bozano case the Court stated that:
В связи с тем же делом Арбитражный суд отметил следующее:
In the same case, the Court of Arbitration considered that:
По делу Lawless суд уточнил элементы этой концепции.
In the Lawless case, the Court specified the components of this concept.
- решения прокурора о передаче дела в суд -- 18;
- Prosecutor's acts for bringing the case to court -- 18;
Втретьих, он мог возбудить дело в суде.
Thirdly, he could have brought a case to court.
A. приняла решение передать свое дело в суд 3/.
A has decided to take her case to court.
За тот же период Комиссия передала 71 дело в суд.
The Commission took 71 cases to court during the same period.
Он построил свою карьеру, разваливая их дела в суде.
He made his career taking apart their cases in court.
Это значит, что завтра жюри присяжных слушает твое дело в суде.
This means that tomorrow, grand jury hears your case in court.
Сэр, я человек котрый найдет вам адвоката чтобы представлять дело в суде.
Sir, I am the man to find a barrister to represent your case in court.
Знаете, перед тем как вы меня завербовали, я с удовольствием разрушал ваши дела в суде.
You know, before you recruited me, I took pleasure in destroying your cases in court.
Нет, вопрос в том: на какое из завтрашних дел в суде вызван агент ФБР Тобиас Форнелл?
No, the question is What are cases in court tomorrow involving an FBI agent by the name of Tobs Fornell?
Деревянный молоток падает, дело закрыто, суд удаляется.
The gavel falls. Case closed, court dismissed.
– Я намерен передать дело в суд, мистер Уишэм.
I intend to bring this case into court, Mister Wisham.
Она собирала такие свидетельства в файлах как документы для передачи дела в суд.
She documented evidence, entered it into the files, built her case for court.
Он (обычно по совместительству он же и судья) представляет интересы итальянского государства и ведет дело в суде.
This prosecutor (who is also usually a judge) represents the interests of the Italian state and argues the case in court.
Может статься, что у нас есть шанс – маленький такой шансик – передать дело в суд. – А это поможет?
It might turn out that there's a chance – just a remote one – we can get the case into court.' 'Would that help?'
– Вы понимаете, что это отбросит рассмотрение нашего дела в суде на несколько месяцев назад? – спросил Коннор после обеда.
"You realize that this will set us back months in getting the case to court?" Connor said to her after dinner.
Но уже поздно. Мы опоздали во всем. Нам остается только выиграть дело в суде. - Лесли повернулся к Грего: - Чем занимаются ваши люди?
It’s too late to do anything but win the case in court.” He turned to Grego. “What are your people doing?”
Постепенно он начал играть роль прокурора, разбирающего дело в суде, стал расхаживать по каюте и довольно профессионально хмурить брови. – Фафхрд, сколько крыс ты нес?
By stages he had begun to play the part of an attorney elucidating a case in court, striding about and frowning most professionally. Now he shot a sudden question: “Fafhrd, how many rats did you carry?”             “Five,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test