Übersetzung für "делать золото" auf englisch
Делать золото
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Джентльмены, они могли научиться делать золото.
Gentlemen, they may have learned how to make gold.
Сегодня, в замке да Винчи, мы начнем делать золото.
Tonight at the castle da Vinci ... we make gold!
Возможно, люди верили в магию, когда вы обманули Лорда Марчвуда, что умеете делать золото из свинца, но это в прошлом.
Maybe people believed in magic when you were conning Lord Marchwood that you could make gold from lead, but not any more.
Будешь работать и спать в механическом отделе, а ночью тайком, будешь и дальше делать золотые изделия,для меня. или для кого скажу.
You will work and sleep in the mechanics shop and at night, in secret, you'll continue to make gold jewellery for me and for whoever I send to you.
Он хотел делать золото, как все алхимики того времени.
Like every alchemist of his time, he wanted to make gold.
Что можно предложить человеку, который умеет делать золото?
What do you offer a man who can make gold, anyway?
- Камень, который делает золото и дарит бессмертие! - сказал Гарри.
‘A stone that makes gold and stops you ever dying!’ said Harry.
– Они делают золото, – сказал он своей домоправительнице, зная, что та разнесет новость по всей деревне.
“They are making gold,” he told his housekeeper, knowing she would tell the rest of the village.
– Ты, наверное, знаешь, как делаются золотые пломбы, – сказал Эдди Пру. – Наверное, знаешь, а?
“I guess you know how they make gold inlays,” Eddie Prue said. “I guess you do, huh?”
А то магия — не для нас, делать золото — не для нас, делать деньги — даже это не для нас. Так давайте делать движущиеся картинки.
We’re not allowed to make magic, we can’t make gold, we can’t even make a living—so let’s make moving pictures.
По все еще в безопасности, — сказал я. — Никто, если он в здравом уме, не будет делать золото, находясь во власти такого человека, как Просперо.
Poe is still safe,” I told her. “No one in his right mind would make gold while in the power of someone like Prospero.
— Они не сделают этого. По все еще в безопасности, — сказал я. — Никто, если он в здравом уме, не будет делать золото, находясь во власти такого человека, как Просперо.
"They won't do it. Poe is still safe," I told her. "No one in his right mind would make gold while in the power of someone like Prospero.
Я хочу познать Священную Природу творца. Я хочу заручиться помощью его ангелов. Хочу научиться делать золото из простых металлов и святое из низменного. Он замолчал. — Тебе мои слова о чем-нибудь говорят?
What I want to know is His Holy Nature, what I want is the help of his angels, what I want to do is to further his work, to make gold from base, to make Holy from Vulgar.” He broke off. “Does any of this mean anything to you?”
Джентльмены, они могли научиться делать золото.
Gentlemen, they may have learned how to make gold.
Сегодня, в замке да Винчи, мы начнем делать золото.
Tonight at the castle da Vinci ... we make gold!
Возможно, люди верили в магию, когда вы обманули Лорда Марчвуда, что умеете делать золото из свинца, но это в прошлом.
Maybe people believed in magic when you were conning Lord Marchwood that you could make gold from lead, but not any more.
Будешь работать и спать в механическом отделе, а ночью тайком, будешь и дальше делать золотые изделия,для меня. или для кого скажу.
You will work and sleep in the mechanics shop and at night, in secret, you'll continue to make gold jewellery for me and for whoever I send to you.
Он хотел делать золото, как все алхимики того времени.
Like every alchemist of his time, he wanted to make gold.
Что можно предложить человеку, который умеет делать золото?
What do you offer a man who can make gold, anyway?
- Камень, который делает золото и дарит бессмертие! - сказал Гарри.
‘A stone that makes gold and stops you ever dying!’ said Harry.
– Они делают золото, – сказал он своей домоправительнице, зная, что та разнесет новость по всей деревне.
“They are making gold,” he told his housekeeper, knowing she would tell the rest of the village.
– Ты, наверное, знаешь, как делаются золотые пломбы, – сказал Эдди Пру. – Наверное, знаешь, а?
“I guess you know how they make gold inlays,” Eddie Prue said. “I guess you do, huh?”
По все еще в безопасности, — сказал я. — Никто, если он в здравом уме, не будет делать золото, находясь во власти такого человека, как Просперо.
Poe is still safe,” I told her. “No one in his right mind would make gold while in the power of someone like Prospero.
— Они не сделают этого. По все еще в безопасности, — сказал я. — Никто, если он в здравом уме, не будет делать золото, находясь во власти такого человека, как Просперо.
"They won't do it. Poe is still safe," I told her. "No one in his right mind would make gold while in the power of someone like Prospero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test