Übersetzung für "делает акцент" auf englisch
Делает акцент
Übersetzungsbeispiele
Программа делает акцент на национальной ответственности и основывается на потребностях.
It emphasizes beneficiaries' ownership and is demand-driven.
в них делается акцент на экономических правах в ущерб культурным правам;
They emphasize economic rights over cultural rights;
В этом проекте делается акцент на развитии предпринимательства в сфере сельского хозяйства.
The project emphasizes the development of agricultural entrepreneurship.
d) необходимо делать акцент на обучении общественности и на неформальном образовании;
(d) The need to emphasize popular education and the informal education sector;
В ней делается акцент на национальной ответственности и реальных потребностях, связанных с техническим сотрудничеством.
It emphasizes beneficiary ownership and the demand-driven aspect of technical cooperation.
Не случайно на этом делается акцент в решении 52/453 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
It is not by chance that this is emphasized in decision 52/453.
В этой концепции делается акцент на взаимосвязи между развитием демократических институтов и рыночной экономикой.
This concept emphasizes the interrelation between developing democratic institutions and market economics.
В резолюции делается акцент на важности оценки и использовании информации, полученной в результате ее проведения.
The resolution emphasizes the importance of evaluation and the use of the evidence it produces.
Таким образом, в нем делается акцент на наращивании потенциала, способствующего трансформации общества.
Consequently, it emphasized capacity-building in support of societal transformation.
В ней делается акцент на улучшении основного медицинского обслуживания с помощью программ, предназначенных для:
It emphasizes the promotion of primary health care through programmes designed, inter alia, to:
Мне нравится, что ваш штат делает акцент на зелёной энергии.
I love the way your state emphasizes green energy.
Нет ничего дурного в том, что мы делаем акцент на навыки, необходимые для сдачи тестов.
There's nothing wrong with emphasizing the skills necessary for the MSA.
Кроме того, я делаю акцент на его роли в Битве при Новом Орлеане.
Besides, I prefer to emphasize his role - In the battle of New Orleans. - Oh, that's convenient.
История может делать акцент на общественных событиях, или культурных, или политических, или экономических, или научных, или военных, или художественных, или философских.
A history may emphasize social events, or cultural or political or economic or scientific or military or agricultural or artistic or philosophical.
Великие традиции мудрости склонны делать акцент на двух или трех из этих потоков — когнитивном (осознание), духовном (и моральном), высшем аффективном (любовь и сострадание).
The great wisdom traditions tend to emphasize two or three of these streams, such as the cognitive (awareness), the spiritual (and moral), the higher affect (love and compassion).
Женская духовность в значительной мере основывается на исследованиях Деборы Таннен и Кэрол Джиллиген, которые показали, что женщины склонны делать акцент на общении, взаимосвязи и заботе, в то время как мужчины, как правило, выделяют действие, права и справедливость.
Much of women’s spirituality takes its cue from Deborah Tannen’s and Carol Gilligan’s research, which showed that females tend to emphasize communion, relationship, and care, whereas males tend to emphasize agency, rights, and justice.
С другой стороны, гуманитарные науки и культурные исследовалия делают акцент только на культурном фоне, пытаясь сводить все субъективное осознание («я») и все объективное знание (различных «оно») к одним только культурным конструкциям («мы»).
On the other hand, the humanities and cultural studies emphasize nothing but cultural backgrounds, as they attempt to reduce all subjective awareness (of “I”) and all objective knowledge (of “its”) to nothing but cultural constructions (of “we”).
Эта концепция делает акцент на личности, а не на государствах.
The concept focuses on individuals rather than on States.
делать акцент на семью и крепить социальную ткань и дух коллективизма;
It focuses on the family and promotes the social and community webs.
Кроме того, СЕРФ делает акцент лишь на деятельности по оказанию помощи.
Moreover, CERF focuses only on relief activities.
Именно поэтому мы делаем акцент на политическом урегулировании кризиса.
That is why we are focusing our efforts on seeking a political solution to the crisis.
Эта Стратегия делает акцент на развитие партнерских отношений с промышленностью и общинами.
The Strategy focuses on partnership with industries and the community.
Недавно мы начали делать акцент на обеспечении всех мексиканцев медицинскими услугами.
Recently, we have focused on guaranteeing the health of all Mexicans.
Издание 2010 года делает акцент на воздействии ИКТ на окружающую среду.
The 2010 edition focused on the environmental impact of ICTs.
делать акцент в плане действий и институциональной основе его осуществления на развитии предпринимательства;
Focusing on entrepreneurship creation in the action plan and institutional framework for implementation;
В докладе делается акцент на вопросы защиты прав меньшинств в предупреждении конфликтов.
The report focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention.
с) делают акцент на взаимоотношениях государственного и частного секторов, которые не всегда являются разумными.
(c) Focusing on public-private partnerships, which are sometimes but not always sensible.
Причина, по которой я делаю акцент на необходимости практики, заключается в том, что только практика позволит нам применять методику Холмса в реальной жизни, в ситуациях, гораздо более нагруженных в эмоциональном отношении, чем можно представить себе по результатам любого эксперимента, связанного с мышлением.
The reason I keep focusing on the necessity of practice is that practice is the only thing that will allow us to apply Holmes’s methodology in real life, in the situations that are far more charged emotionally than any thought experiment can ever lead you to believe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test