Übersetzung für "действия в направлении" auf englisch
Действия в направлении
  • action towards
  • actions for
Übersetzungsbeispiele
action towards
Предлагаемое решение: Будущие действия в направлении разработки согласованных правил стандартизованного анализа рисков.
Action to be taken: Future action towards developing harmonized regulations for standardized risk analysis.
42. Что касается палестинских нерегулярных формирований в Ливане, то никакого прогресса или действий в направлении разоружения и роспуска этих группировок не было.
42. As concerns the Palestinian militias in Lebanon, there has been no progress or action towards the disarming and disbanding of such groups.
Будучи наиболее авторитетным выражением этого консенсуса, Декларация служит основой для действий в направлении обеспечения полной защиты и осуществления этих прав.
As the most authoritative expression of this consensus, the Declaration provides a framework of action towards the full protection and implementation of these rights.
Она облегчает обмен знаниями, разработку политики и поддерживает совместные действия в направлении быстрого, глобального перехода к использованию возобновляемых источников энергии.
It facilitates knowledge exchange, policy development and supports joint action towards a rapid, global transition to renewable energy.
Подавляющее большинство населения мира по-прежнему ожидает более радикальных и ограниченных конкретными сроками действий в направлении полного ядерного разоружения.
The expectation of the overwhelming majority of global citizenry remains that there must be deeper and time-bound actions towards complete nuclear disarmament.
Он призвал к последовательным и решительным действиям в направлении выраженного Соединенными Штатами намерения продвигаться в направлении закрытия базы в бухте Гуантанамо.
He urges continued and determined action towards the expressed wish of the United States to move towards closure of Guantánamo Bay.
В ней также сформулированы концепции и действия ЮНИДО, направленные на осуществление промышленной повестки дня Стамбульской программы действий в течение следующего десятилетия.
It further presents UNIDO's vision and action towards implementing the industrial agenda of the Istanbul Programme of Action within the next decade.
подтверждая настоятельную необходимость повышения осведомленности и поощрения и облегчения национальных усилий и действий в направлении рационального управления ограниченными мировыми почвенными ресурсами,
Affirming the urgent need to raise awareness and to promote and facilitate national efforts and actions towards sustainable management of the limited world soil resources,
Как подчеркнул Генеральный секретарь, решительные и неизменные действия в направлении развития - наилучший путь, по которому может пойти международное сообщество для обеспечения того, чтобы избежать кризиса в развитии.
As the Secretary-General has emphasized, determined and sustained action towards development is the best course that the international community can take to ensure that the crisis in development will not continue.
actions for
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 13; направление действий 14; направление действий 15.
Road Map Actions addressed: Action 13; Action 14; Action 15.
План действий объединяет и координирует действия правительства, направленные на обеспечение гендерного равенства.
The Action Plan brings together and coordinates Government actions for promoting gender equality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test