Übersetzung für "два представляют" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Из трех членов Комитета два представляют страны, не имеющие дипломатических отношений с Израилем.
Of the three members of the Committee, two represented countries which did not have diplomatic relations with Israel.
Два представителя НПО представляли выводы и рекомендации Форума НПО на каждом заседании, посвященном одной из основных тем.
Two representatives of NGOs presented conclusions and recommendations from the NGO Forum at each substantive session.
Два представителя заявили, что применение хризотилового асбеста не представляет риска для здоровья при условии соблюдения всех нормативов техники безопасности.
Two representatives said that the use of chrysotile asbestos posed no risk to health provided that all safety standards were observed.
Компоненты один и два представляют собой общие принципы, в отношении которых международное сообщество, включая КАРИКОМ, может достичь консенсуса.
Pillars one and two represent general principles around which the international community, including CARICOM, can reach consensus.
Между тем не представляется очень трудным отличать эти две части ренты одну от другой.
It should not, however, seem very difficult to distinguish those two parts of the rent from one another.
Среди них было три гладкошерстных пойнтера и один ньюфаундленд, а две собаки представляли какую-то неопределенную помесь.
Three were short-haired pointers, one was a Newfoundland, and the other two were mongrels of indeterminate breed.
Так что, работа над моим курсом в поезде, за день-два до первой лекции, представлялась мне вполне естественной.
So, working out my course on the train a day or two before the first lecture seemed natural to me.
Первое из этих последствий представляет собой весьма незначительную потерю, а последнее составляет столь же незначительную выгоду;
The former of these two effects is a very small loss, the latter a very small advantage;
Очевидно, что происхождение и богатство представляют собою два обстоятельства, которые преимущественно ставят одного человека выше другого.
Birth and fortune are evidently the two circumstances which principally set one man above another.
Двенадцать тысяч квинталов картофеля представляют не больший урожай с акра земли, чем две тысячи квинталов пшеницы.
Twelve thousand weight of potatoes from an acre of land is not a greater produce than two thousand weight of wheat.
Купля и продажа представляют собой один и тот же акт как взаимоотношение двух полярно противоположных лиц – владельца денег и товаровладельца.
Sale and purchase are one identical act, considered as the alternating relation between two persons who are in polar opposition to each other, the commodity-owner and the money-owner.
Его ощущения представляли собой аудиоэквивалент того, что бывает, когда смотришь на черный силуэт двух повернутых друг к другу лиц и вдруг видишь вместо них белый подсвечник.
He was experiencing the aural equivalent of looking at a picture of two black silhouetted faces and suddenly seeing it as a picture of a white candlestick.
Не представляю, что может быть между вами общего.
What could possibly bring the two of you together?
Надо сказать, что ни тот, ни другой никогда не представляли себя семейными людьми.
The two men had never considered themselves family men.
– Что представляют еще двое неидентифицированных, – сказал Нурс.
'Which leave us two unidentified,' Nourse said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test