Übersetzung für "дать сказать" auf englisch
Дать сказать
Übersetzungsbeispiele
После этой даты просто больше уже ничего и не скажешь.
After that date, there is simply nothing else to say.
Необходимо исправить эту дату на <<2001 год>>.
What we need to say here is "2001".
Поэтому он просит сирийскую делегацию дать дополнительную информацию по этому вопросу.
He would like the delegation to say more on that matter.
Мы всегда говорим, что наилучший способ помочь пострадавшим от мин -- это дать им работу.
We always say that the best form of survivor assistance is a job.
Но, безусловно, если какая-то делегация захочет выступить после меня, я, конечно же, не смогу не дать этой делегации слово.
It goes without saying, however, that if any delegation wishes to take the floor after me, I cannot refuse.
Как гласит старая китайская поговорка, лучше научить человека ловить рыбу, чем просто дать ему рыбу.
As an old Chinese saying goes, it is better to teach one the skill of fishing than to offer him fish.
Все говорили о том, что они могут многое рассказать, но, как признался один из заключенных, ни у кого нет достаточной смелости, чтобы дать свидетельские показания.
All were said to have a lot to say, but, as one detainee recognized, none was brave enough to testify.
Это лицо подошло к потерпевшим и заявило, что они должны либо вернуть похищенные предметы, либо дать молодым людям деньги.
An individual approached the victims, saying that they should either return the stolen items, or give the youths money.
Наступил момент изменить парадигму действий на диаметрально противоположную и дать людям то, в чем, по их словам, они нуждаются для полного раскрытия своего потенциала.
The time has come to turn the tables and give individuals what they say they need to achieve their fullest potential.
Она сказала это, чтобы дать банкиру возможность сказать то, что он сказал.
She had produced the excuse for the banker to say what he had said.
Дать вам ровно дюжину, чтобы вы могли подарить вашим маленьким друзьям и никто не остался в накладе?
Shall we say a round dozen, you can give them to all your little friends then and nobody will be left out!
Я хочу знать: согласится он дать мне хотя бы одну тысячу фунтов из тех денег, которые и без того мои?
What I mean is, would he be likely to come down to the toon of, say one thousand pounds out of money that's as good as a man's own already?»
Если бы вы согласились дать мне несколько небольших интервью, скажем, по четыре или пять часов в один сеанс, так мы бы закончили книгу в два-три месяца.
If you were prepared to grant me a few interviews, say in four– or five-hour sessions, why, we could have the book finished within months.
Невилл умоляюще посмотрел на Гарри, Рона и Гермиону, но они молчали, так что Невиллу ничего не оставалось, как дать себя увести — изрытая шрамами рука Грюма уже лежала на его плече.
Neville looked pleadingly at Harry, Ron, and Hermione, but they didn’t say anything, so Neville had no choice but to allow himself to be steered away, one of Moody’s gnarled hands on his shoulder.
— Но… — Вот увидишь, побег Фреда и Джорджа поставят в вину мне, — мрачно пояснил Рон. — Она скажет, что я должен был их остановить. Вцепиться в их метлы и не дать им улететь, или уж я не знаю что… Точно тебе говорю, виноват буду я.
“But—” “It’ll be my fault Fred and George left, you wait,” said Ron darkly. “She’ll say I should’ve stopped them leaving, I should’ve grabbed the ends of their brooms and hung on or something… yeah, it’ll be all my fault.”
Поскольку пользоваться магией в вашем доме небезопасно (Гарри еще не достиг совершеннолетия, и такой поступок может дать Министерству повод для его ареста), мы отъедем, ну, скажем, километров на десять, а затем трансгрессируем в безопасное место, которое для вас подобрали.
Due to the danger of using magic in your house—Harry being still underage it could provide the Ministry with an excuse to arrest him—we shall be driving, say, ten miles or so before Disapparating to the safe location we have picked out for you.
Раньше он был похож на самого что ни на есть распоследнего забулдыгу, а теперь, как снимет новую белую шляпу да раскланяется с этакой улыбкой, – ну будто только что вышел из ковчега: такой на вид важный, благочестивый и добродетельный, ни дать ни взять – сам старик Ной.
Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was; but now, when he'd take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you'd say he had walked right out of the ark, and maybe was old Leviticus himself.
В самом деле, мистер Дарси, с вашей стороны не великодушно припоминать все дурное, что вы разузнали обо мне в Хартфордшире. Могу добавить, что это и неосторожно, так как может вынудить меня дать вам отпор. И тогда как бы и в отношении вас не открылось нечто такое, что не обрадует ваших близких. — Я этого не боюсь, — сказал он с улыбкой.
Indeed, Mr. Darcy, it is very ungenerous in you to mention all that you knew to my disadvantage in Hertfordshire—and, give me leave to say, very impolitic too—for it is provoking me to retaliate, and such things may come out as will shock your relations to hear.” “I am not afraid of you,” said he, smilingly.
— Не могу дать, скажем так.
“Can’t, let us say.
У нас ничего нет, – говорю я. – Чтобы вам дать.
‘We haven’t got anything,’ I say. ‘To give.
Какой еще ответ мог я дать?
What else could I say?
Как бы я хотела дать ему хоть что нибудь, что нибудь сказать!
Something I could give him, something I could say.
— Ты говоришь так только для того, чтобы не дать мне уйти.
“You're only saying that to keep me coming back.”
– Лэйни говорит, что миллениум был всего лишь датой.
Laney says that that was only a date.
Говорит, что хочет дать мне обещание.
Says he wants to make me this promise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test