Übersetzung für "гусиные перья" auf englisch
Гусиные перья
  • goose feathers
Übersetzungsbeispiele
goose feathers
Гусиные перья на стрелы, это хорошо.
- Goose feathers for arrows, so that's a good one.
Потри шиллинга с каждого за вереск и гусиные перья.
Three shillings each for heather and goose feathers.
Думаю, я ещё смогу запихнуть сюда подушку из гусиного пера.
I think I can still fit a goose feather pillow in.
Да, но это кажется довольно глупым, когда здесь есть замечательная кровать набитая гусиными перьями.
Yes, well, it seems rather silly, when there's a perfectly good goose feather bed right here.
И вот эта, в гусиных перьях и в самых чудесных шелках и полотнах и с таким видом -
And this one, down and goose feathers and the finest linens. And the view.
И еще требовал гусиных перьев.
And he demanded goose feathers.
Им нужно много гусиных перьев, сказал.
They need a lot of goose feathers, he said.
— Должно быть, — пробормотал он, — мне попалась подушка, набитая гусиными перьями.
Must be the goose feathers in my pillow,
здесь же лежали гусиные перья с запачканными чернилами концами.
goose feathers with ink-stained tips served as writing implements.
А еще старое гусиное перо, обтрепанное, в черных пятнышках.
There was an old goose feather, rather crumpled and stained here and there with black.
По слухам, где-то на востоке имелось гусиное перо, которое именно этим и славилось. – Когда-нибудь?
Somewhere in the east was a goose feather that supposedly did just that. “Someday?”
На коленях у него лежал длинный меч, сбоку лук и колчан стрел, оперенных гусиными перьями.
Upon his legs lay a longsword, and by his side was a longbow and a quiver of goose-feathered arrows.
Перина была набита гусиными перьями, и Джесси казалось, что она покоится на облаке.
The mattress was goose feather if Jessie wasn’t mistaken, and she’d thought she’d collapsed onto heavenly clouds, but still she hadn’t slept.
Я откинулся на подушку – гусиное перо, настоящая роскошь! – и начал с осторожностью двигать руками и ногами.
I leaned back against the pillow (goose feathers, a luxury!) and slowly set about moving my limbs.
Мирьем все записывала в свою здоровенную черную книгу; она царапала там толстым гусиным пером прытко, без остановки.
She wrote it all down in her big black book, the thick goose-feather pen scratching surely in her hand without a pause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test